Weitere Kapitel dieses Buchs durch Wischen aufrufen
Nomenclature of the Greek Civil War was never agreeable and each side was offensively labeling its opponents. For the Government, the army was the Greek National Army (GNA), while its rivals were “bandits”, “robber-bandits” or even “Slav-gangs.” The communists had proclaimed the Democratic Army of Greece (DAG) and brandished the Government as “imperialist lackeys” and its forces as “monarchist-fascist troops”, as well as “robber-bandits” by reciprocation. The conflict itself was accordingly called “counter-bandit struggle” or “liberation struggle” by the Government and the communists respectively. It was mutually described as a “civil war” only in the 1980s. The present paper adopts a terminology as close as possible to each side’s preferences for its own troops. Thus GNA stands for Government troops, army soldiers and state forces, while guerrillas, fighters, and rebel forces (“andartes”) are interchanged in describing DAG.
Bitte loggen Sie sich ein, um Zugang zu diesem Inhalt zu erhalten
Sie möchten Zugang zu diesem Inhalt erhalten? Dann informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:
- Appendix: Data Sources and Definitions
- Chapter 11
Neuer Inhalt/© Stellmach, Neuer Inhalt/© Maturus, Pluta Logo/© Pluta