Abstract
During the last 20 years the number of the Russian-speaking population in Finland has increased rapidly and they have become the biggest linguistic minority in Finland after the Swedish-speaking population. While in 1990 there were 3884 Russian-speaking people living in Finland, in 2010 their number had reached 51,683 (31 December 2010). Factually the number is even bigger, because all bilingualism does not show in the official statistics. Despite the growing Russian-speaking population, the Russian language has not been granted the status of a minority language in Finland irrespective of the efforts of the Russian-speaking population and the recommendations of the EU. According to Finnish legislation, the official status of a minority language entitles the speakers of the language to have instruction and administrative services in their native tongue.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Bakhtin, M.M. (1981) Discourse in the novel. In M. Holquist (ed.) The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin. Translated by C. Emerson and M. Holquist. Austin: University of Texas Press, pp. 259–422.
Bakhtin, M.M. (1984) Problems of Dostoevsky’s Poetics. Translated by C. Emerson. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Bauman, R. and C. Briggs (2003) Voices of Modernity. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauman, Z. (1997) Postmodernity and its Discontents. Cambridge: Polity.
Blommaert, J. (1999) The debate is open. In J. Blommaert (ed.) Language Ideological Debates. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 1–38.
Blommaert, J. (2005) Discourse. A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Bragina, N.G. (2007) Pamiat’ o iazyke i kul’ture. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.
Chomsky, N. (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: The MIT Press.
Fishman, J.A. (1967) Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues, 23(2), pp. 29–38.
Gal, S. and J.T. Irvine (2000) Language ideology and linguistic differentiation. In P. Kroskrity (ed.) Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe: School of American Research Press, pp. 35–84.
Giddens, A. (1991) Modernity and Self-Identity. Self and Society in the Late Modern Age. Cambridge: Polity Press.
Iskanius, S. (2006) Venäjänkielisten maahanmuuttajaopiskelijoiden kieli-identiteetti [The Language Identity of Russian Speaking Immigrant Students]. Jyväskylä: University of Jyväskylä.
Jasinskaja-Lahti, I. and K. Liebkind (2000) Venäjänkielisten maahanmuuttajanuorten perhearvot ja identiteetti [The family values and identity of Russian speaking immigrant youth]. In K. Liebkind (ed.) Monikulttuurinen Suomi. Etniset suhteet tutkimuksen valossa [Multicultural Finland. Studies on Ethnic Relations]. Helsinki: Gaudeamus, pp. 124–37.
Jussila, O. (2004) Suomen suuriruhtinaskunta 1809–1917 [The Grand Duchy of Finland from 1809 to 1917]. Helsinki: WSOY.
Jutikkala, E. and K. Pirinen (1984) A History of Finland. Espoo: Weilin+Göös.
Karonen, P. (2008) Pohjoinen suurvalta. Ruotsi ja Suomi 1521–1809 [A Northern Empire. Sweden and Finland from 1521 to 1809]. Helsinki: WSOY.
Klinge, M. (1983) Vihan veljistä valtiososialismiin: yhteiskunnallisia ja kansallisia näkemyksiä 1910 ja 1929-luvuilta [From Brothers in Hatred to State Socialism: Social and National Views of the Years 1910 and 1929]. Helsinki: WSOY.
Lähteenmäki, M. (2010) Heteroglossia and voice: conceptualising multilingualism from a Bakhtinian perspective. In M. Lähteenmäki and M. Vanhala-Aniszewski (eds) Language Ideologies in Transition: Multilingualism in Finland and Russia. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 17–34.
Liebkind, K. and I. Jasinskaja-Lahti (2000) Syrjintäkokemusten vaikutus maahanmuuttajiin [The impact of discrimination on immigrants]. In K. Liebkind (ed.) Monikulttuurinen Suomi: Etniset suhteet tutkimuksen valossa [Multicultural Finland. Studies on Ethnic Relations]. Helsinki: Gaudeamus, pp. 80–92.
Mustajoki, A. (2007) Yliopistojen Venäjä-yhteistyön ja Venäjä-osaamisen kehittäminen [Development of collaboration by universities with Russia and of the Russia know-how]. Opetusministeriön työryhmämuistioita ja selvityksiä No. 11 [Memoranda and Studies by the Ministry of Education]. Helsinki: Ministry of Education.
Niemi, H. (2007) Russian immigrants in Finnish society. Soctag. [Online.] Available at <http://www.socmag.net/?p=270>, date accessed 8 April 2009.
Pietari, H. (2006) Venäläisten Suomeen muutto: Lahdessa ja Turussa asuvien venäjää puhuvien nuorten muuttotilanne ja sopeutuminen [Immigration to Finland by Russians: the immigration and intergration of Russian speaking youth in Lahti and Turku]. Web Reports No. 21. Turku: Institute of Migration. [Online.] Available at <http://www.migrationinstitute.fi/pdf/webreports21.pdf>, date accessed 25 May 2009.
Protassova, E. (2008) Teaching Russian as a heritage language in Finland. Heritage Language Journal, 8(1), pp. 127–51.
Rothman, J. (2008) Linguistic epistemology and the notion of monolingualism. Sociolinguistic Studies, 2(3), pp. 441–58.
Rynkänen, T. (2004) Sujuuko suomi, vertyykö venäjä? Venäjänkielisten maahanmuuttajavanhempien näkemyksiä lastensa koulunkäynnistä Suomessa [Will Finnish be learnt, will Russian improve? Views by Russian speaking immigrant parents on their children’s schooling in Finland]. In S. Laihiala-Kankainen, O. Milovidova and T. Rynkänen (eds) Dialogeja. Kieli, yksilö ja yhteisö [Diglossia. Language, Individual and Society]. Jyväskylä: Centre for Applied Language Studies, pp. 189–215.
Shenshin, V. (2008) Venäläiset ja venäläinen kulttuuri Suomessa. Helsinki: Aleksanteri Institute. [Online.] Available at <http://www.formin.fi/public/download.aspx?ID=31055andGUID={A7D6DDBC-CE50–414D-9A89–02BE90B36B01}>, date accessed 30 March 2009.
Tanttu, J. (2008) Venäjänkielisenä Suomessa 2008. Selvitys vähemmistövaltuutetulle [Living as a Russian Speaker in Finland in 2008. A Report to the Minority Ombudsman]. [Online.] Available at <http://www.vahemmistovaltuutettu.fi/intermin/vvt/home.nsf/files/venäläistutkimus_nettiversio/file/venäläistutkimus_nettiversio.pdf>, date accessed 30 March 2009.
Vanhala-Aniszewski, M. and L. Siilin (2008) ‘Na velikoe delo, velikoe slovo’. Funktsionirovanie slova velikii v sovremennom russkon jazyke. In A. Mustajoki, M.V. Kopotev, L.J. Birjulin and E.J. Protasova (eds) Instrumentarii rusistiki: korpusnye podkhody. Helsinki: Helsinki University Press, pp. 25–42.
Vilkuna, K.H.J. (2006) Paholaisen sota [The Devil’s War]. Helsinki: Teos.
Zemskaia, E.A. (ed.) (2001) Iazyk russkogo zarubezh’ia: obshchie protsessy i rechevye portrety. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.
Zetterberg, S. (1995) Itsenäisen Suomen historia [The History of Independent Finland]. Helsinki: Otava.
Zetterberg, S. (2005) Main outlines of Finnish history. thisisFINLAND. [Online]. Available at <http://finland.fi/Public/default.aspx?contentid=160058andnodeid=41806andculture=en-US>, date accessed 29 August 2011.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2012 Mika Lähteenmäki and Marjatta Vanhala-Aniszewski
About this chapter
Cite this chapter
Lähteenmäki, M., Vanhala-Aniszewski, M. (2012). Hard Currency or a Stigma — Russian-Finnish Bilingualism among Young Russian-Speaking Immigrants in Finland. In: Blommaert, J., Leppänen, S., Pahta, P., Räisänen, T. (eds) Dangerous Multilingualism. Language and Globalization. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137283566_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137283566_6
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-34039-2
Online ISBN: 978-1-137-28356-6
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)