Zum Inhalt

Conservation of Architectural Heritage (CAH)

Developing Sustainable Practices

  • 2024
  • Buch

Über dieses Buch

Dieses Buch stellt praktische, anwendbare Lösungen vor, die zum Schutz des gebauten Erbes beitragen, und diskutiert Herausforderungen wie Ressourcenbeschränkungen, ineffektive Gesetzgebung, mangelnde Koordination zwischen verschiedenen relevanten Gremien sowie mangelndes öffentliches Bewusstsein und fehlende Beteiligung. Dies soll die Schönheit und kulturelle Bedeutung des architektonischen Erbes bewahren, da sie wie ein Blick aus dem vergangenen Leben sind und neben der primitiven, aber inspirierenden Technologie, die im Bauwesen zum Einsatz kommt, die Lebensweise der Menschen, ihre Religionen und Überzeugungen repräsentieren. Aus diesem Grund ist dieses Buch für Fachleute in den Bereichen Architektur, Nachhaltigkeit und Politik von erheblicher Bedeutung.

Inhaltsverzeichnis

  • 1
  • 2
  • current Page 3
Vorherige
  1. The Value and the Significant of the Conservation of Heritage Sites

    1. Frontmatter

    2. Knowing is Saving: Italian Architecture in Libya and the Case of Benghazi Cathedral

      Carlotta Coccoli, Alberto Arenghi, Francesca Tanghetti, Ahmed El-Rida
      Das Kapitel befasst sich mit dem reichen architektonischen Erbe Libyens, insbesondere mit der italienischen Kolonialzeit. Er diskutiert den historischen Kontext italienischer Architektur in Libyen, einschließlich des Baus der Kathedrale von Bengasi. Der Text untersucht auch die verheerenden Auswirkungen des Krieges auf das kulturelle Erbe Libyens und die dringende Notwendigkeit der Bewahrung und des Wiederaufbaus. Ein zentraler Aspekt des Kapitels ist die Fallstudie der Kathedrale von Bengasi, die Einblicke in den architektonischen Stil und die historische Bedeutung des Gebäudes bietet. Der Autor betont die Bedeutung der Bewahrung dieses Erbes für zukünftige Generationen und das Potenzial, damit zur kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Region beizutragen. Das Kapitel beleuchtet auch die Herausforderungen und Chancen des Wiederaufbaus nach dem Krieg und betont die Notwendigkeit eines ausgewogenen Ansatzes, der Erhaltung und Modernisierung kombiniert.
    3. Hebron’s Old Markets Among Past and Present

      Haya S. Nasereddin, Ghassan J. Dweik, Sara T. Tamimi
      Dieses Kapitel vertieft sich in die reiche Geschichte und den aktuellen Zustand der alten Märkte Hebrons, eines lebenswichtigen wirtschaftlichen und kulturellen Knotenpunktes in Palästina. Zunächst werden die allgemeine Bedeutung der Märkte im städtischen Leben und die spezifischen Planungsmerkmale islamischer Märkte diskutiert. Das Kapitel konzentriert sich dann auf Hebron City und beschreibt seine historische Bedeutung und die Entwicklung seiner Märkte von der vorislamischen Zeit bis heute. Der Text beleuchtet die vielfältigen wirtschaftlichen Aktivitäten, die in Hebron florierten, darunter Landwirtschaft, Industrie und Handel, und untersucht die einzigartigen Herausforderungen, vor denen die Märkte der alten Stadt heute stehen, wie Siedlungen und wirtschaftliche Fragmentierung. Das Kapitel schließt mit Empfehlungen zur Erhaltung und Wiederbelebung dieser historischen Märkte, wobei die Notwendigkeit kultureller Verbundenheit und wirtschaftlicher Nachhaltigkeit betont wird.
    4. The Preservation of the Heritage Value of Territories Related to Production Landscapes. The Case of Sancti Petri, Cádiz (Spain)

      Julia Rey-Pérez, Benito Sánchez-Montañés
      Das Kapitel befasst sich anhand der Fallstudie von Sancti Petri, Cádiz, mit der Erhaltung des Kulturerbes in Gebieten, die mit Produktionslandschaften in Zusammenhang stehen. Ein umfangreicher akademischer Workshop im Jahr 2021 offenbarte das bedeutende Interesse der Enklave am Erbe, das einzigartige Faktoren und Interaktionen mit der Umwelt vereint. Die Studie betont die Notwendigkeit systematischer Ansätze zum Schutz solcher oft unterbewerteten Landschaften. Sancti Petri, ein Fischerdorf mit einer reichen Geschichte, die bis in die Antike zurückreicht, steht vor Herausforderungen wie Verfall, Immobilienspekulation und unzureichenden Schutzmaßnahmen. Das Kapitel schlägt eine vielschichtige Analyse vor, die natürliche Elemente, städtisches Design, Architektur und immaterielles Erbe einbezieht. Sie unterstreicht auch die Bedeutung der Wahrnehmung der Bürger und partizipatorischer Prozesse bei der Verwaltung des Kulturerbes. Die Studie zielt darauf ab, Strategien zum Schutz und zur Planung der Zukunft dieser einzigartigen Kulturerbestätten zu ermitteln und ihre Nachhaltigkeit sicherzustellen.
    5. Approaching Heritage Preservation for Future Generations

      Teng Wai Lao
      Das Kapitel geht der vielschichtigen Frage nach, ob wir verpflichtet sind, das kulturelle Erbe für zukünftige Generationen zu bewahren. Sie beginnt mit der Definition des kulturellen Erbes aus verschiedenen Blickwinkeln und hebt die Herausforderungen bei der Erreichung eines Konsenses hervor. Der Autor argumentiert, dass wir zwar eine Pflicht haben, dies jedoch durch unterschiedliche Werte und Prioritäten kompliziert wird. Anhand von Beispielen wie den Bamiyan Buddhas und der Peking Opera werden fünf wichtige Anreize und Hemmnisse für den Erhalt des Kulturerbes untersucht, um das komplexe Zusammenspiel kultureller, religiöser und wirtschaftlicher Faktoren zu veranschaulichen. Das Kapitel schließt mit der Betonung, wie wichtig es ist, die Prioritäten verschiedener Interessengruppen abzuwägen, um eine erfolgreiche Bewahrung des Kulturerbes zu erreichen.
    6. Mapping the Role of Jordan’s Governmental Institutions and NGOs in the Inscription of As-Salt City on the UNESCO World Heritage

      Bayan F. El Faouri, Magda Sibley
      Das Kapitel beschreibt den komplizierten Prozess der Ernennung der Salzstadt As-Salt City in Jordanien zum UNESCO-Weltkulturerbe und betont die entscheidende Rolle von Regierungsinstitutionen und Nichtregierungsorganisationen. Es untersucht die wechselnden Interpretationen des Outstanding Universal Value (OUV) der Stadt und die Konflikte zwischen den Prioritäten der Beteiligten, die erhebliche Auswirkungen auf Stadterneuerungsprojekte haben. Der Text geht auch auf die Auswirkungen dieser Projekte auf die lokale Gemeinschaft ein, einschließlich Gentrifizierung und sozialer Ausgrenzung. Durch die Untersuchung des Falles As-Salt bietet das Kapitel wertvolle Einblicke in die Komplexität der Erhaltung des Kulturerbes und die Notwendigkeit, alle Stakeholder in die Nominierungen für das UNESCO-Welterbe einzubeziehen.
    7. Governmental and Non-governmental Organizations and the Management Process of Historic Cities in Algeria

      Hassina H. Sidi Mammar
      Dieses Kapitel befasst sich mit der entscheidenden Rolle von Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen bei der Verwaltung und Bewahrung historischer Städte in Algerien. Sie vergleicht die Einbeziehung dieser Akteure mit internationalen Richtlinien und Praktiken aus Ländern wie Italien, Deutschland und Ägypten. Die Studie unterstreicht die Bedeutung von Partnerschaften zwischen öffentlichen und privaten Akteuren, wie die "Stichting Stadsherstel Paramaribo" in Suriname zeigt. Er diskutiert auch den rechtlichen Rahmen für geschützte Sektoren in Algerien und betont die Notwendigkeit einer besseren internationalen Zusammenarbeit und den formalen Status zwischenstaatlicher Organisationen. Das Fallbeispiel der Altstadt von Sidi El Houari in Oran veranschaulicht die praktische Anwendung dieser Prinzipien. Das Kapitel schließt mit dem Vorschlag einer Kulturerbe-Politik, die die Koordinierung zwischen Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen stärkt, den Status internationaler Organisationen formalisiert und ein nationales urbanes Forum von Nichtregierungsorganisationen einrichtet.
  • 1
  • 2
  • current Page 3
Vorherige
Titel
Conservation of Architectural Heritage (CAH)
Herausgegeben von
Maria Luisa Germanà
Natsuko Akagawa
Antonella Versaci
Nicola Cavalagli
Copyright-Jahr
2024
Electronic ISBN
978-3-031-33222-7
Print ISBN
978-3-031-33221-0
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-031-33222-7

Informationen zur Barrierefreiheit für dieses Buch folgen in Kürze. Wir arbeiten daran, sie so schnell wie möglich verfügbar zu machen. Vielen Dank für Ihre Geduld.