Skip to main content
Top

2021 | OriginalPaper | Chapter

L’accès au juge en matière d’asile – une perspective allemande

Author : Adèle Goetsch

Published in: Rechtsweggarantie im vergleichenden Verwaltungsrecht

Publisher: Springer Berlin Heidelberg

Activate our intelligent search to find suitable subject content or patents.

search-config
loading …

Zusammenfassung

Nach der sogenannten „Flüchtlingskrise“ des Sommers 2015 und der Ankunft von über einer Million schutzsuchenden Menschen in Deutschland ist die Arbeitslast des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF) erheblich angestiegen. Die Behörde hat als Kernaufgaben die Schutzsuchenden zu registrieren, sie anzuhören, sowie eine Entscheidung über das Asylgesuch zu treffen und diese den Betroffenen mitzuteilen. Über die Überforderung der Behörde in den letzten drei Jahren wurde bereits häufig in den Medien berichtet. Was weniger präsent ist, aber parallel ebenfalls drastisch zugenommen hat, sind die Klagezahlen von Schutzsuchenden und Asylantragstellern. Diese können mit der Untätigkeitsklage gegen das BAMF vorgehen, wenn dieses keine Bescheide erlässt oder die Einladung zur Anhörung nicht versendet, oder mit der Anfechtungsklage gegen die häufig negative Entscheidung der Behörde vor die ordentliche Verwaltungsgerichtsbarkeit ziehen. Der Beitrag wird sich den folgenden Leitfragen widmen : Welche Verfahrensregeln gelten in Deutschland im Bereich des Asylrechts und des Zugangs zum Gericht für die Betroffenen ? Wie funktioniert die konkrete Anwendung dieser Regeln in der Praxis ? Welche Ähnlichkeiten und Unterschiede können zwischen Frankreich und Deutschland festgestellt werden ? Schließlich stellt sich die Frage inwieweit ein standardisiertes Rechtsarsenal, sowie gemeinsame Gerichtsbarkeiten auf europäischer Ebene zur Erhöhung der Effektivität des Zugangs zum Gericht in asylrechtlichen Angelegenheiten beitragen könnten.

Dont have a licence yet? Then find out more about our products and how to get one now:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Footnotes
1
La notion d’accès au juge comprend à la fois le fait de prévoir ce droit d’un point de vue formel dans la loi, ce qui est le cas, tant au niveau international (article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (Convention EDH)), européen (article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, article 4§ 3 et article 19 du Traité sur l’Union européenne (TUE)) que national (article 19 al. 4 Grundgesetz (GG)) mais également que ce droit puisse devenir un droit réel pour les justiciables. Cela signifie que l’applicabilité de ce droit doit également être garantie dans tous les cas et sur l’ensemble du territoire concerné.
 
2
Loi n° 2018-778 du 10 septembre 2018 pour une immigration maîtrisée, un droit d’asile effectif et une intégration réussie, publiée au Journal officiel de la République française (JORF) n° 0209 du 11 septembre 2018.
 
3
L’Union chrétienne-sociale (Christlich-Soziale Union in Bayern e.V. (CSU)) est un parti politique allemand de droite qui existe exclusivement en Bavière. Dans le reste de l’Allemagne c’est l’Union chrétienne-démocrate d’Allemagne (Christlich Demokratische Union Deutschlands (CDU)) qui représente le centre droit libéral-conservateur.
 
5
Le terme de « crise migratoire », beaucoup employé par les médias, ne reflète pas la réalité chiffrée de l’Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) concernant les personnes déplacées et réfugiées dans le monde. Ces chiffres montrent clairement que la répartition des personnes déracinées sur la planète, d’un point de vue global, devrait pousser les États membres de l’UE à un peu plus d’humilité. En effet le HCR compte au premier trimestre 2019 70,8 millions de personnes déracinées (déplacés internes, réfugiés et demandeurs d’asile). Ces personnes sont à 80 % accueillies dans les pays voisins de leur lieux d’origine. Á l’échelle mondiale, les trois principaux pays d’accueil sont la Turquie (3,7 millions de personnes), le Pakistan (1,4 million de personnes) et l’Ouganda (1,2 million de personnes). La quatrième place est partagée par le Soudan et l’Allemagne, accueillant chacun 1,1 million de personnes déracinées. Au-delà des constats chiffrés, la notion de crise comporte une part d’imprévisibilité qui ne peut justifier l’effet de surprise auquel les États membre de l’UE semblent avoir été confrontés. La communauté internationale et les États membres de l’UE auraient pu se préparer dès les années 2010 à l’arrivée des nombreuses personnes forcées de fuir les conflits et persécution provenant du Moyen-Orient et d’Afrique.
 
6
L’Office fédéral pour l’immigration et les réfugiés (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)) est l’équivalent de l’Office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA).
 
7
EASO (European Asylum Support Office) : bureau européen d’appui en matière d’asile. Cette agence européenne a été créée en 2010 pour faciliter, coordonner et renforcer la coopération entre les États membres de l’UE sur tous les aspects concrets de l’asile, contribuant ainsi à l’élaboration du régime d’asile européen commun (RAEC).
 
8
EASO (06.2018) Rapport annuel sur la situation en matière d’asile dans l’Union européenne en 2017, p 6.
 
9
En effet, à la suite de l’écroulement des systèmes communistes en Europe de l’Est, on assiste en Allemagne à un compromis entre les quatre partis politiques principaux de l’époque (CDU, CSU, FDP et SPD). Ceux-ci se sont accordés sur une nouvelle règlementation du droit d’asile par le biais de la Loi sur l’asile. De plus, la Loi fondamentale et la Loi sur la procédure d’asile ont été modifiées pour rendre plus difficile les possibilités d’invoquer l’asile politique constitutionnel.
 
10
Les « paquets sur l’asile » (Asylpakete I & II).
 
11
Asylverfahrensbeschleunigungsgesetz (AslVfBG) du 23.10. 2015, BGBl I Nr. 1 2015 p 1722.
 
12
AsylG in der Fassung der Bekanntmachung vom 2. September 2008 (BGBl. I p 1798), das zuletzt durch Art. 2 des Gesetzes vom 23. Dezember 2014 (BGBl. I p 2439) geändert worden ist. Loi sur l’asile (AsylG) dans la version publiée le 2 septembre 2008 (Journal officiel fédéral I p 1798), modifiée en dernier lieu par l’article 2 de la loi du 23 décembre 2014 (Journal officiel fédéral I p 2439).
 
13
§ 12 AsylG, § 80 Aufenthaltgesetz (AufenthG) : « Handlungsfähigkeit » (capacité à agir).
 
14
Gesetz zur Einführung beschleunigter Asylverfahren vom 25.02.2016, BGBl I Nr. 12 (16.03.2016).
 
15
La notion de pays d’origine sûr a été introduite à l’article 16a Grundgestz (GG) en 1993 et est définie par l’article 29a de la Loi sur l’asile. Les « pays d’origine sûrs » sont, selon le législateur allemand, les États membres de l’UE ainsi que les pays qui figurent à l’annexe II de la Loi sur l’asile : l’Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Ghana, le Kosovo, la Macédoine, le Monténégro, le Sénégal et la Serbie. Le 18 janvier 2019, le Bundestag a décidé, avec une majorité de 509 députés, d’ajouter quatre autres pays à la liste des « pays d’origine sûrs », à savoir le Maroc, la Tunisie, l’Algérie et la Géorgie. Toutefois, ce vote doit être validé par le Conseil fédéral (Bundesrat).
 
16
Kahmann M (2016).
 
17
Article 103 I GG : « (1) Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehör ».
 
18
Article 19 IV GG : « (4) Wird jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt, so steht ihm der Rechtsweg offen. Soweit eine andere Zuständigkeit nicht begründet ist, ist der ordentliche Rechtsweg gegeben […] ».
 
19
Asylgesetz (AsylG) in der Fassung der Bekanntmachung vom 2. September 2008 (BGBl. I p 1798), das zuletzt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 4. Dezember 2018 (BGBl. I p 2250) geändert worden ist. Loi sur l’asile (AsylG) dans la version publiée le 2 septembre 2008 (Journal officiel fédéral I p 1798), modifiée en dernier lieu par l’article 1er de la loi du 4 décembre 2018 (Journal officiel fédéral I p 2250).
 
20
§ 74 I AsylG : « (1) Die Klage gegen Entscheidungen nach diesem Gesetz muss innerhalb von zwei Wochen nach Zustellung der Entscheidung erhoben werden ; ist der Antrag nach § 80 Abs. 5 der Verwaltungsgerichtsordnung innerhalb einer Woche zu stellen (§ 34a Absatz 2 Satz 1 und 3, § 36 Absatz 3 Satz 1 und 10), ist auch die Klage innerhalb einer Woche zu erheben ».
 
21
§ 74 II AsylG : « (2) Der Kläger hat die zur Begründung dienenden Tatsachen und Beweismittel binnen einer Frist von einem Monat nach Zustellung der Entscheidung anzugeben. § 87b Abs. 3 der Verwaltungsgerichtsordnung gilt entsprechend. Der Kläger ist über die Verpflichtung nach Satz 1 und die Folgen der Fristversäumung zu belehren. Das Vorbringen neuer Tatsachen und Beweismittel bleibt unberührt ».
 
22
§ 24 I AsylG : « (1) 1 Das Bundesamt klärt den Sachverhalt und erhebt die erforderlichen Beweise. 2 Nach der Asylantragstellung unterrichtet das Bundesamt den Ausländer in einer Sprache, deren Kenntnis vernünftigerweise vorausgesetzt werden kann, über den Ablauf des Verfahrens und über seine Rechte und Pflichten im Verfahren, insbesondere auch über Fristen und die Folgen einer Fristversäumung ».
 
23
Le règlement (CE) n° 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 a établi un système appelé « Eurodac », c’est-à-dire une base de données d’empreintes digitales qui facilite la procédure d’asile. Il aide principalement à déterminer quel État membre est compétent pour les demandes d’asile. Le système se compose d’une unité centrale, d’une base de données centrale informatisée permettant de comparer les données dactyloscopiques des demandeurs d’asile et de moyens de transmission des données entre les États membres et la base centrale. Lorsqu’un pays participant envoie une série d’empreintes à « Eurodac », il sait immédiatement si elles correspondent à d’autres empreintes déjà présentes dans la base de données. Dans l’affirmative, elle peut choisir de renvoyer l’intéressé dans le pays où il est arrivé pour la première fois ou dans lequel il a demandé l’asile ; les autorités de ce pays sont chargées de prendre une décision concernant le droit de séjour du candidat. Dans le cas contraire, c’est le pays qui a soumis les empreintes qui s’occupe de l’affaire.
 
24
Règlement (UE) N°604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte).
 
25
Chapitre 1 Art. 1 du règlement (UE) N°604/2013 : « Le présent règlement établit les critères et les mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou par un apatride (ci-après dénommé « État membre responsable ») ».
 
26
Cette audition est prévue au § 25 de la Loi sur l’asile.
 
27
BAMF (10.2016) Ablauf des deutschen Asylverfahrens.
 
28
§ 74 VwGO : «(1) 1 Die Anfechtungsklage muß innerhalb eines Monats nach Zustellung des Widerspruchsbescheids erhoben werden. 2 Ist nach § 68 ein Widerspruchsbescheid nicht erforderlich, so muß die Klage innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe des Verwaltungsakts erhoben werden. (2) Für die Verpflichtungsklage gilt Absatz 1 entsprechend, wenn der Antrag auf Vornahme des Verwaltungsakts abgelehnt worden ist».
 
29
§ 74 AsylG : „(1) Die Klage gegen Entscheidungen nach diesem Gesetz muss innerhalb von zwei Wochen nach Zustellung der Entscheidung erhoben werden […]“.
 
30
BAMF (06.08.2016) Schutzformen.
 
31
Le terme d’asile constitutionnel est utilisé car la source de ce type de protection émane directement de la Loi fondamentale allemande. En France, le même terme est employé pour décrire la protection garantie par l’art. L.711-1 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile (CESEDA). L’OFPRA est compétent pour reconnaître la qualité de réfugié : « à toute personne persécutée en raison de son action en faveur de la liberté », ce qui figure à l’art. L.711-1 du CESEDA dont la formulation est inspirée de l’alinéa 4 du préambule de la Constitution de 1946.
 
32
Artikel 16a GG : „(1) Politisch Verfolgte genießen Asylrecht“.
 
33
§ 3 I AsylG : „(1) Als Verfolgung im Sinne des § 3 Absatz 1 gelten Handlungen, die 1. auf Grund ihrer Art oder Wiederholung so gravierend sind, dass sie eine schwerwiegende Verletzung der grundlegenden Menschenrechte darstellen, insbesondere der Rechte, von denen nach Artikel 15 Absatz 2 der Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (BGBl. 1952 II pp 685, 953) keine Abweichung zulässig ist, oder 2. in einer Kumulierung unterschiedlicher Maßnahmen, einschließlich einer Verletzung der Menschenrechte, bestehen, die so gravierend ist, dass eine Person davon in ähnlicher wie der in Nummer 1 beschriebenen Weise betroffen ist“.
 
34
Assemblée générale des Nations Unies (28.07.1951), Convention de Genève relative au statut des réfugiés et apatrides.
 
35
§ 4 I AsylG : „(1) Ein Ausländer ist subsidiär Schutzberechtigter, wenn er stichhaltige Gründe für die Annahme vorgebracht hat, dass ihm in seinem Herkunftsland ein ernsthafter Schaden droht. Als ernsthafter Schaden gilt : 1. die Verhängung oder Vollstreckung der Todesstrafe, 2. Folter oder unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung oder 3. eine ernsthafte individuelle Bedrohung des Lebens oder der Unversehrtheit einer Zivilperson infolge willkürlicher Gewalt im Rahmen eines internationalen oder innerstaatlichen bewaffneten Konflikts“.
 
36
§ 60 V – VII AufentG : „(5) Ein Ausländer darf nicht abgeschoben werden, soweit sich aus der Anwendung der Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (BGBl. 1952 II p 685) ergibt, dass die Abschiebung unzulässig ist. (6) Die allgemeine Gefahr, dass einem Ausländer in einem anderen Staat Strafverfolgung und Bestrafung drohen können und, soweit sich aus den Absätzen 2 bis 5 nicht etwas anderes ergibt, die konkrete Gefahr einer nach der Rechtsordnung eines anderen Staates gesetzmäßigen Bestrafung stehen der Abschiebung nicht entgegen. (7) Von der Abschiebung eines Ausländers in einen anderen Staat soll abgesehen werden, wenn dort für diesen Ausländer eine erhebliche konkrete Gefahr für Leib, Leben oder Freiheit besteht. Eine erhebliche konkrete Gefahr aus gesundheitlichen Gründen liegt nur vor bei lebensbedrohlichen oder schwerwiegenden Erkrankungen, die sich durch die Abschiebung wesentlich verschlechtern würden. Es ist nicht erforderlich, dass die medizinische Versorgung im Zielstaat mit der Versorgung in der Bundesrepublik Deutschland gleichwertig ist. Eine ausreichende medizinische Versorgung liegt in der Regel auch vor, wenn diese nur in einem Teil des Zielstaats gewährleistet ist. Gefahren nach Satz 1, denen die Bevölkerung oder die Bevölkerungsgruppe, der der Ausländer angehört, allgemein ausgesetzt ist, sind bei Anordnungen nach § 60a Abs. 1 Satz 1 zu berücksichtigen“.
 
37
Aufenthaltsgesetz in der Fassung der Bekanntmachung vom 25. Februar 2008 (BGBl. I p 162), das zuletzt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Juli 2018 (BGBl. I p 1147) geändert worden ist.
 
38
Traduction libre.
 
39
Les missions et l‘organisation de la CNDA sont décrites dans les articles L. 731-1 et suivants du CESEDA.
 
40
Cette forme d’action en justice est prévue au § 42 I alternative 2 du Code de procédure administrative allemand (en allemand : Verwaltungsgerichtsordnung (VwGO)).
 
41
§ 42 VwGO : „(1) Durch Klage kann die Aufhebung eines Verwaltungsakts (Anfechtungsklage) sowie die Verurteilung zum Erlaß eines abgelehnten oder unterlassenen Verwaltungsakts (Verpflichtungsklage) begehrt werden. (2) Soweit gesetzlich nichts anderes bestimmt ist, ist die Klage nur zulässig, wenn der Kläger geltend macht, durch den Verwaltungsakt oder seine Ablehnung oder Unterlassung in seinen Rechten verletzt zu sein“.
 
42
§ 42 I und II VwGO : „(1) Durch Klage kann die Aufhebung eines Verwaltungsakts (Anfechtungsklage) sowie die Verurteilung zum Erlaß eines abgelehnten oder unterlassenen Verwaltungsakts (Verpflichtungsklage) begehrt werden. (2) Soweit gesetzlich nichts anderes bestimmt ist, ist die Klage nur zulässig, wenn der Kläger geltend macht, durch den Verwaltungsakt oder seine Ablehnung oder Unterlassung in seinen Rechten verletzt zu sein“.
 
43
§ 67 I VwGO : „(1) Die Beteiligten können vor dem Verwaltungsgericht den Rechtsstreit selbst führen“.
 
44
La seule différence entre les deux termes employés pour nommer les cours d’appel résident dans des particularités régionales. Le tribunal administratif supérieur régional décrit la plus haute juridiction administrative du Land concerné. Dans les Länder du Bade-Wurtemberg, de la Hesse et de la Bavière, cette instance est nommée Cour administrative.
 
45
§ 78 III AsylG : „(3) Die Berufung ist nur zuzulassen, wenn 1.die Rechtssache grundsätzliche Bedeutung hat oder 2. das Urteil von einer Entscheidung des Oberverwaltungsgerichts, des Bundesverwaltungsgerichts, des Gemeinsamen Senats der obersten Gerichtshöfe des Bundes oder des Bundesverfassungsgerichts abweicht und auf dieser Abweichung beruht oder 3. ein in § 138 der Verwaltungsgerichtsordnung bezeichneter Verfahrensmangel geltend gemacht wird und vorliegt“.
 
46
OVG Magdeburg, Beschluss vom 27.07.2017 – 3 L 172/17.
 
47
Bergmann J, Dienelt K (2018) para 7–9.
 
48
Voir aussi : Steinbeiß-Winkelmann C (2016), p 714.
 
49
Neuhäuser GA (2012), p 94.
 
50
Voir aussi : Berlit U (18.07.2018).
 
51
Göbel-Zimmermann R, Eichhorn A, Beichel-Benedetti S (2017), paras 720–733.
 
52
VGH München Beschluss vom 08.11.2016 – 8 ZB 16.3044.
 
53
OVG Lüneburg Beschluss vom 18.09.2017 – 2 LA 1594/17.
 
54
BVerwG Urteil vom 31.07.1984 – 9 c 46/84.
 
55
BAMF (08.2017) Das Bundesamt in Zahlen 2016, pp 57–61.
 
56
BAMF (08.2018) Das Bundesamt in Zahlen 2017, pp 60–63.
 
57
Tagessschau.de (04.12.2017) Mehr Klagen gegen Asylbescheide erfolgreich.
 
58
BAMF (08.2018) Das Bundesamt in Zahlen 2017, p 59 [Transcription et traduction libre].
 
59
Redaktion beck-aktuell (14.08.2017), Klagewelle von Flüchtlingen : Gerichte völlig überlastet.
 
60
BAMF (08.2018) Das Bundesamt in Zahlen 2017, p 62 [Transcription et traduction libre]. Procédures juridictionnelles d’asile en cours entre 2008 et 2017.
Date
Affaires en instance
2008
16.592
2009
15.028
2010
24.839
2011
26.153
2012
32.017
2013
39.439
2014
52.585
2015
58.974
2016
159.965
2017
372.443
 
61
Statistisches Bundesamt (Destatis) (16.10.2018), Rechtspflege Verwaltungsgerichte 2017, p 12.
 
62
Steinbeiß-Winkelmann C (2016), p 714.
 
63
Unger (22.12.2018) Verwaltungsrichter : 2018 rund 1000 neue Asylverfahren.
 
64
Redaktion beck-aktuell (04.12.2017) Klagen gegen Asylbescheide kosten BAMF immer mehr Geld.
 
65
Dummer (02.08.2017).
 
66
Cette forme du recours en carence spécifique à la procédure d’asile peut être introduite par les demandeurs d’asile afin d’obtenir et d’accélérer la prise d’une décision par le BAMF sur leur demande d’asile. L’action en carence peut également être intentée lorsqu’un demandeur d’asile n’a pas reçu de convocation pour l’audition personnelle dans un délai raisonnable. L’emploi de ce recours par un très grand nombre de demandeurs d’asile en 2017 les a vu être confrontés au dilemme de savoir si de telles actions en carence contre le BAMF représentent véritablement une accélération du processus de prise de décision ou si celles-ci créent uniquement une charge de travail supplémentaire pour l’administration déjà débordée.
 
67
Göbel-Zimmermann R, Skrzypczak J (2016), p 357.
 
68
§ 75 VwGO : « Si, sans motif suffisant, il n’a pas été statué au fond dans un délai raisonnable sur un contredit ou sur une requête en édiction d’un acte administratif individuel, le recours est recevable par dérogation au § 68. Il ne peut pas être introduit avant l’expiration d’un délai de 3 mois à compter du jour où le contredit ou la requête en édiction d’un acte administratif individuel a été formé, sauf si un délai plus court s’impose en raison des circonstances particulières de l’espèce. S’il existe un motif suffisant pour qu’il n’ait pas encore été statué sur le contredit ou pour que l’acte administratif individuel sollicité n’ait pas encore été édicté, le tribunal suspend la procédure jusqu’à l’expiration d’un délai qu’il fixe et qui pourra être prolongé. S’il est fait droit au contredit dans le délai fixé par le tribunal, ou si l’acte administratif individuel est édicté dans ce délai, l’affaire doit être déclarée définitivement réglée au fond » (traduction Christian Autexier, Anne Cathaly-Stelkens et Hélène Langlois, disponible sur www.​bijus.​eu).
 
69
§ 24 IV AsylG : „(4) Ergeht eine Entscheidung über den Asylantrag nicht innerhalb von sechs Monaten, hat das Bundesamt dem Ausländer auf Antrag mitzuteilen, bis wann voraussichtlich über seinen Asylantrag entschieden wird.“
 
70
VGH Mannheim, Urteil vom 01.12.2015 – A 11 S 490/15.
 
71
BVerwG, Beschluss vom 16.03.2016 – BVerwG 1B 19.16.
 
72
VGH Mannheim, Urteil vom 01.12.2015 – A 11 S 490/15.
 
73
BVerwG, Urteil vom 11. Juli 2018 – BVerwG 1 C 18.17.F.
 
74
Göbel-Zimmermann R, Skrzypczak J (2016), p 358 [Traduction libre].
 
75
Dpa-Newskanal (08.08.2016), Fast 6000 Flüchtlinge wollen schnelleres Asylverfahren erzwingen.
 
76
VGH München Urteil vom 23.03.2017 – 13a b 16.30951.
 
77
Bundesverwaltungsgericht (26.01.2018) Pressemitteilung Nr. 5/2018, Präsident des Bundesverwaltungsgerichts regt Änderungen des Asylprozessrechts an, ZAR 2018, p 131.
 
78
La révision dite « à saute-mouton » consiste à attaquer directement un jugement de première instance devant le Tribunal administratif fédéral en sautant l’instance d’appel.
 
79
§ 134 VwGO : „(1) 1 Gegen das Urteil eines Verwaltungsgerichts (§ 49 Nr. 2) steht den Beteiligten die Revision unter Übergehung der Berufungsinstanz zu, wenn der Kläger und der Beklagte der Einlegung der Sprungrevision schriftlich zustimmen und wenn sie von dem Verwaltungsgericht im Urteil oder auf Antrag durch Beschluß zugelassen wird. 2 Der Antrag ist innerhalb eines Monats nach Zustellung des vollständigen Urteils schriftlich zu stellen. 3 Die Zustimmung zu der Einlegung der Sprungrevision ist dem Antrag oder, wenn die Revision im Urteil zugelassen ist, der Revisionsschrift beizufügen“.
 
80
Podolski (05.07.2018), Länderinitiative zur Reform des Asylprozessrechts : Auf ein Neues.
 
81
Bundesrat, Drucksache 51/18 (20.02.2018), Entwurf eines Gesetzes zur Änderung des Asylgesetzes zur Verfahrensbeschleunigung durch die erweiterte Möglichkeit der Zulassung von Rechtsmitteln.
 
82
Funk (04.03.2018).
 
83
Voir aussi : Berlit K, Dörig H (2017).
 
84
Initiativstellungnahme des Deutschen Anwaltvereins (DAV) (08.2018) durch den Ausschuss Migrationsrecht zur aktuellen Diskussion über Rechtsmittel im Asylverfahren. Stellungnahme Nr. : 39/2018, Berlin.
 
85
Redaktion beck-aktuell (14.12.2017), Neue Richtervereinigung fordert Reform des Asylprozessrechts.
 
86
Mitsch L, Reiling K (16.02.2018).
 
87
Voir aussi : Abschlusserklärung der 57. Jahrestagung der Präsidenten der Oberverwaltungsgerichte und Verwaltungsgerichtshöfe der Länder sowie des Präsidenten des Bundesverwaltungsgerichts am 06.10.2017.
 
88
Steinbeiß-Winkelmann C (01.2016), p 714.
 
89
Voir aussi : Berlit U (2015), p 657.
 
90
Beschluss der Justizministerinnen und Justizminister der Länder bei der 86. Konferenz der Justizministerinnen und Justizminister der Länder am 17. und 18. Juni 2015 in Stuttgart zum TOP I.16 „Änderung des Verfahrensrechts“.
 
91
L’intitulé du point I.1 de l’ordre du jour était la modification de la Loi sur les procédures d’asile.
 
92
Beschluss der Justizministerinnen und Justizminister der Länder bei der 87. Konferenz der Justizministerinnen und Justizminister der Länder am 1. und 2. Juni 2016 in Brandenburg zum TOP I.1 „Reform des Asylprozessrechts“.
 
93
Par exemple la clarification de la compétence locale des tribunaux administratifs en cas d’obligation de rester dans un centre d’accueil pour primo-arrivants prévu désormais au § 52 numéro 2 phrase 3 du Code de procédure administrative. § 52 II S.3 VwGO : Örtliche Zuständigkeit (compétence territoriale) „(3) In Streitigkeiten nach dem Asylgesetz ist jedoch das Verwaltungsgericht örtlich zuständig, in dessen Bezirk der Ausländer nach dem Asylgesetz seinen Aufenthalt zu nehmen hat ; ist eine örtliche Zuständigkeit danach nicht gegeben, bestimmt sie sich nach Nummer 3“.
 
94
Beschluss der Justizministerinnen und Justizminister der Länder bei der 88. Konferenz der Justizministerinnen und Justizminister der Länder am 9. November 2017.
In Rheinland-Pfalz zum TOP I.10 „Notwendige Änderungen des Asylprozessrechts“ : « Lors de la conférence du 9 novembre 2017 dans l’État fédéré de Rhénanie Palatinat, les ministres de la justice des États fédérés allemands ont échangé sur le thème de la modification nécessaire du droit processuel en matière d’asile. Les ministres de la justice ont débattu sur les demandes des présidents des tribunaux administratifs supérieurs et cours administratives ainsi que celles du président du Tribunal administratif fédéral en vue de nouvelles modifications du droit procédural en matière d’asile. Les ministres de la justice demandent au ministre fédéral de la justice et de la protection des consommateurs d’examiner s’il y a lieu d’introduire un recours devant le tribunal administratif dans les cas d’importance fondamentale de l’asile et de divergence. Les ministres de la justice des États fédérés allemands chargent également le groupe de travail sur la procédure d’asile – qu’ils ont mis en place – d’examiner la nouvelle proposition d’examen croisé des questions générales de fait par le Tribunal administratif fédéral en tant qu’instance de recours et, le cas échéant, d’élaborer une proposition de réglementation » [Traduction libre].
 
95
Beschluss der Justizministerinnen und Justizminister der Länder bei der 89. Konferenz der Justizministerinnen und Justizminister der Länder am 6. und 7. Juni 2018 in Thüringen zum TOP I.14 „Einführung einer Tatsachenfeststellungskompetenz durch das Bundesverwaltungsgericht im Asylprozess“ : « La conférence de juin 2018 qui a eu lieu dans l’État fédéré de Thuringe avait quant à elle pour objet restreint l’introduction d’une compétence d’établissement des faits par le Tribunal administratif fédéral en matière de procédure d’asile. Sur la base du rapport du groupe de travail, les ministres de la justice des États fédérés allemands préconisent une modification de la Loi sur l’asile afin de permettre au Tribunal administratif fédéral d’examiner les questions générales de fait dans toutes les affaires. À cette fin, ils proposent les grandes lignes suivantes : il est expressément prévu par la Loi que le Tribunal administratif fédéral peut statuer sur des faits d’une importance fondamentale pour la décision rendue en appel » [Traduction libre].
 
96
Directive Qualification 2011/95/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection.
 
97
FRA-CEDH (2016), Manuel de droit européen en matière d’accès à la justice.
 
98
Guichot E (2015).
 
99
Voir aussi : Petin J (2013).
 
100
Labayle H, De Bruycker P (2012), p 63.
 
101
Ibid.
 
102
Transformation de la Directive Qualification 2011/95/UE avec la proposition de règlement du Parlement européen et de Conseil concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu cette protection, et modifiant la directive 2011/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée (COM(2016) 466 final).
 
103
Labayle H, De Bruycker P (2012), p 3.
 
104
Riedel L, Schneider G (2017).
 
Literature
go back to reference Bergmann J, Dienelt K (2018) Ausländerrecht, 12è éd. C.H. BECK, München. AsylG § 78 Rechtsmittel Bergmann J, Dienelt K (2018) Ausländerrecht, 12è éd. C.H. BECK, München. AsylG § 78 Rechtsmittel
go back to reference Berlit U, Dörig H (2017) Asylverfahren verbessern durch eine Tatsachenbewertungskompetenz des BVerwG im Rahmen länderbezogener Leitentscheidungen. NVwZ 2017 p 1481 Berlit U, Dörig H (2017) Asylverfahren verbessern durch eine Tatsachenbewertungskompetenz des BVerwG im Rahmen länderbezogener Leitentscheidungen. NVwZ 2017 p 1481
go back to reference Göbel-Zimmermann R, Skrzypczak J (2016) Die Untätigkeitsklage im asylrechtlichen Verfahren. ZAR : pp 57–366 Göbel-Zimmermann R, Skrzypczak J (2016) Die Untätigkeitsklage im asylrechtlichen Verfahren. ZAR : pp 57–366
go back to reference Göbel-Zimmermann R, Eichhorn A, Beichel-Benedetti S (2017) Asyl- und Flüchtlingsrecht, 1ère Aufl. C.H. BECK, München. Teil 3 Asylverfahrensrecht, pp 720–733 Göbel-Zimmermann R, Eichhorn A, Beichel-Benedetti S (2017) Asyl- und Flüchtlingsrecht, 1ère Aufl. C.H. BECK, München. Teil 3 Asylverfahrensrecht, pp 720–733
go back to reference Mitsch L, Reiling K (16.02.2018) Das Wissensproblem im Asylprozess und wie es behoben werden kann, Verfassungsblog. https://verfassungsblog.de/das-wissensproblem-im-asylprozess-und-wie-es-behoben-werden-kann/, https://doi.org/10.17176/20180216-112348. Consulté le 31.01.2019 Mitsch L, Reiling K (16.02.2018) Das Wissensproblem im Asylprozess und wie es behoben werden kann, Verfassungsblog. https://​verfassungsblog.​de/​das-wissensproblem-im-asylprozess-und-wie-es-behoben-werden-kann/​, https://​doi.​org/​10.​17176/​20180216-112348. Consulté le 31.01.2019
go back to reference Neuhäuser GA (2012) Die Zulassung der Berufung im Verwaltungsprozess unter den Einwirkungen des Verfassungs- und Unionsrecht, Bd 2010. Duncker & Humblot, Berlin, p 533. Schriften zum Öffentlichen Recht Neuhäuser GA (2012) Die Zulassung der Berufung im Verwaltungsprozess unter den Einwirkungen des Verfassungs- und Unionsrecht, Bd 2010. Duncker & Humblot, Berlin, p 533. Schriften zum Öffentlichen Recht
go back to reference Riedel L, Schneider G (2017) Dezentraler Asylvollzug diskriminiert : Anerkennungsquoten von Flüchtlingen im bundesdeutschen Vergleich, 2010–2015. PVS 58(1) pp 23–50 Riedel L, Schneider G (2017) Dezentraler Asylvollzug diskriminiert : Anerkennungsquoten von Flüchtlingen im bundesdeutschen Vergleich, 2010–2015. PVS 58(1) pp 23–50
go back to reference Steinbeiß-Winkelmann C (01.2016) Verwaltungsgerichtsbarkeit zwischen Überlasten, Zuständigkeitsverlusten und Funktionswandel. NVwZ 11 p 713 Steinbeiß-Winkelmann C (01.2016) Verwaltungsgerichtsbarkeit zwischen Überlasten, Zuständigkeitsverlusten und Funktionswandel. NVwZ 11 p 713
Metadata
Title
L’accès au juge en matière d’asile – une perspective allemande
Author
Adèle Goetsch
Copyright Year
2021
Publisher
Springer Berlin Heidelberg
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-662-62098-4_7