2006 | OriginalPaper | Buchkapitel
Issues in Translating from Natural Language to SQL in a Domain-Independent Natural Language Interface to Databases
verfasst von : B. Juan J. González, Rodolfo A. Pazos Rangel, I. Cristina Cruz C., H. Héctor J. Fraire, L. de Santos Aguilar, O. Joaquín Pérez
Erschienen in: MICAI 2006: Advances in Artificial Intelligence
Verlag: Springer Berlin Heidelberg
Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.
Wählen Sie Textabschnitte aus um mit Künstlicher Intelligenz passenden Patente zu finden. powered by
Markieren Sie Textabschnitte, um KI-gestützt weitere passende Inhalte zu finden. powered by
This paper deals with a domain-independent natural language interface to databases (NLIDB) for the Spanish language. This NLIDB had been previously tested for the Northwind and Pubs domains and had attained good performance (86% success rate). However, domain independence complicates the task of achieving high translation success, and to this end the ATIS (Air Travel Information System) database, which has been used by several natural language interfaces, was selected to conduct a new evaluation. The purpose of this evaluation was to asses the efficiency of the interface after the reconfiguration for another domain and to detect the problems that affect translation success. For the tests a corpus of queries was gathered and the results obtained showed that the interface can easily be reconfigured and that attained a 50% success rate. When the found problems concerning query translation were analyzed, wording deficiencies of some user queries and several errors in the synonym dictionary were discovered. After correcting these problems a second test was conducted, in which the interface attained a 61.4% success rate. These experiments showed that user training is necessary as well as a dialogue system that permits to clarify a query when it is deficiently formulated.