Abstract
Three experiments were conducted to examine cross-language priming in bilinguals. The first was a cross-language primed lexical decision task experiment with Chinese-English bilinguals. Subjects made lexical decisions about primary associate targets in the two languages at the same rate, but priming occurred only when the prime was in their first language (L1), Chinese, and the target was in their second language (L2), English. Experiment 2 produced the same pattern of asymmetrical priming with two alphabetic languages, French and Dutch. In Experiment 3, the crucial stimuli were translation equivalents. In contrast to the results of Experiments 1 and 2, priming occurred across languages in both the L1-L2 and L2-L1 conditions. However, this priming was also asymmetrical, with more priming occurring in the L1-L2 condition. A tentative separate-interconnected model of bilingual memory is described. It suggests that the representations of words expressed in different languages are stored in separate memory systems, which may be interconnected via one-to-one links between same translation-equivalent representations as well as meaning-integration processes.
Article PDF
Similar content being viewed by others
Avoid common mistakes on your manuscript.
References
Altarriba, J. (1991).Is there automatic semantic priming across a bilingual's two languages? Paper presented at the meeting of the American Psychological Society, Washington, DC.
Altarriba, J. (1992). The representation of translation equivalents in bilingual memory. In R. Harris (Ed.),Cognitive processing in bilinguals (pp. 157–174). Amsterdam: Elsevier.
Anderson, J. R., &Bower, G. H. (1973).Human associative memory. Washington, DC: V.H. Winston.
Balota, D. (1983). Automatic semantic activation and episodic memory encoding.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,22, 58–104.
Becker, C. A. (1979). Semantic context and word frequency effects in visual word recognition.Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance,3, 252–259.
Becker, C. A. (1980). Semantic context effects in visual word recognition: An analysis of semantic strategies.Memory & Cognition,8, 493–512.
Champagnol, R. (1975). Organization semantique et linguistique Bans le rappel libre bilingue [Semantic and linguistic organization in bilingual free recall].Année Psychologique,73, 115–134.
Chen, H.-C., &Ng, M.-L. (1989). Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals.Memory & Cognition,17, 454–462.
Collins, A. M., &Loftus, E. (1975). A spreading-activation theory of semantic processing.Psychological Review,82, 407–428.
Dalrymple-Alford, E. C. (1968). Interlingual interference in a colour-naming task.Psychonomic Science,10, 215–216.
De Groot, A. M. B. (1484). Primed lexical decision: Combined effects of the proportion of related prime-target pairs and the stimulus onset asynchrony of prime and target.Quarterly Journal of Experimental Psychology,36A, 253–280.
De Groor, A. M. B., &Nas, G. L. (1991). Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals.Journal of Memory & language,30, 90–123.
Den Heyer, K., Briand, K., &Dannenberg, G. (1983). Strategic factors in a lexical-decision task: Evidence for automatic and attention-driven processes.Memory & Cognition,11, 374–381.
Durgunoĝlu, A. Y., &Roediger, H. L., III (1987). Test differences in accessing bilingual memory.Journal of Memory & Language,26, 377–391.
Dyer, F. N. (1971). Colour naming interference in monolinguals and bilinguals.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,10, 297–302.
Glanzer, M., &Duarte, A. (1971). Repetition between and within languages in free recall.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,10, 625–630.
Goggin, J., &Wickens, D. D. (1971). Proactive interference and language change in short-term memory.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,10, 453–458.
Grainger, J., &Beauvillain, C. (1988). Associative priming in bilinguals: Some limits of interlingual facilitation effects.Canadian Journal of Psychology,42, 261–273.
Jin, Y.-S. (1990). Effects of concreteness on cross-language priming of lexical decision.Perceptual & Motor Skills,70, 1139–1154.
Keatley, C. W. (1987).Cross-language facilitation on the primed lexical decision task. Unpublished doctoral dissertation, University of Hong Kong.
Keatley, C. W. (1992). History of bilingualism research in cognitive psychology. In R. Harris (Ed.),Cognitive processing in bilinguals (pp. 15–50). Amsterdam: Elsevier.
Keatley, C. W., &De Gelder, B. (1992). The bilingual primed lexical decision task: Cross-language priming disappears with speeded responses.European Journal of Cognitive Psychology,4, 273–292.
Kirsner, K., Smith, M., Lockhart, R., King, M., &Jain, M. (1984). The bilingual lexicon: Language specific units in an integrated network.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 519–539.
Kolers, P. A. (1963). Interlingual word associations.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,2, 291–300.
Kolers, P. A. (1966). Reading and talking bilingually.American Journal of Psychology,79, 357–377.
Kolers, P. A., &Roediger, H. L., III (1984). Procedures of mind.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 425–449.
Kroll, J. F., &Curley, J. (1988). Lexical memory in novice bilinguals: The role of concepts in retrieving second language words. In M. Gruneberg, P. Morris, & R. Sykes (Eds.),Practical aspects of memory (Vol. 2). London: Wiley.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1990).Concept mediation in bilingual translation. Paper presented at the annual meeting of the Psychonomic Society, New Orleans.
Lopez, M., Hicks, R. E., &Young, R. K. (1974). Retroactive inhibition in a bilingual a-b, a′-b′ paradigm.Journal of Experimental Psychology,103, 85–90.
Lopez, M., &Young, R. K. (1974). The linguistic interdependence of bilinguals.Journal of Experimental Psychology,102, 981–983.
MacNamara, J. (1967). The linguistic independence of bilinguals.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,6, 729–736.
McLeod, C. M. (1976). Bilingual episodic memory: Acquisition and forgetting.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,15, 347–364.
Meyer, D. E., & Ruddy, M. G. (1974).Bilingual word-recognition: Organization and retrieval of alternative lexical codes. Paper presented at the meeting of the Eastern Psychological Association, Philadelphia.
Meyer, D. E., &Schvaneveldt, R. W. (1971). Facilitation in recognizing pairs of words: Evidence of a dependence between retrieval operations.Journal of Experimental Psychology,90, 227–234.
Neely, J. H. (1977). Semantic priming andretrieval from lexical memory: Roles of inhibitionless spreading activation and limited-capacity attention.Journal of Experimental Psychology: General,106, 1–66.
Neely, J H (1990). Semantic priming effects in visual word recognition A selective review of current findings and theories In D. Besner & G. Humphreys (Eds),Bane processes in reading: Visual word recognition. Hillsdale, NJ: Edbaum.
Nott, R. C, &Lambert, W E (1968). Free recall in bilingualsJournal of Verbal Learning & Verbal Behavior,7, 1065–1071.
Paivio, A. (1971)Imagery andverbal processes Toronto: Holt, Rinehart & Winston.
Paivio, A (1986).Mental representations A dual-coding approach. Oxford. Oxford University Press
Paivio, A., &Begg, I (1981).Psychology of language. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Paivio, A, Clark, J. M, &Lambert, W E (1988). Bilingual dual-coding theory and semantic repetition effects on recall.Journal of Experimental Psychology Learning, Memory, & Cognition.14, 163–172
Paivio, A., &Desrochers, A (1980). Adual-coding approach to bilingual memory.Canadian Journal of Psychology,34, 388–399.
Paivio, A, &Lambert, W E. (1981). Dual-coding and bilingual memory.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,20, 532–539.
Posner, M. (1978).Chronometric explorations of mind. Hillsdale. NJ Erlbaum.
Posner, M, &Snyder, C. (1975). Facilitation and inhibition in the processing of signals In P Rabbitt & S. Dome (Eds.),Attention and perfornrance V (pp. 669–683). New York Academic Press
Potter, M. C. (1974). Mundane symbolism The relations among objects, names, and ideas. In N. R Smith & M. B, Franklin (Eds.),Symbolic functioning in childhood (pp 41–65). Hillsdale, NJ: Erlbaum
Potter, M. C, Kroll, J. F, Yachzel, B., Carpenter, F., &Sherman, J (1486). Pictures in sentences: Understanding without words.Journal of Experimental Psychology General,115, 281–294.
Potter, M. C., So, K.-F, Von Eckardt, B., &Feldman, L. B. (1984) Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 23–38.
Preston, M. S., &Lambert, W E, (1969). Interlingual interference in a bilingual version of the Stroop colour-word taskJournal of Verbal Learning & Verbal Behavior,8, 295–301
Ratcliff, R, &McKoon, G (1988). A retrieval theory of priming in memoryPsychological Review,95, 385–408
Rose, R G., &Carroll, J F (1974) Free recall of a mined language list.Bulletin of the Psychological Society,3, 267–268
Sack, A, &Yourman, J. (1975).The Sack-Yourman developmental speed-reading coarse. New York: Speed Reading Institute.
Saegert, J, Hamayan, E., &Ahmar, H. (1975) Memory for language of input in polyglotsJournal of Experimental Psychology. Human Learning & Memory,1, 607–613.
Sanchez-Casas, R. M., Davis, C. D., &Garcia-Albea, J. E. (1992). Bilingual lexical processing: Exploring the cognate/noncognate distinction.European Journal of Cognitive Psychology,4, 243–310
Savard, J. G, &Richards, J (1970)Les indices d'unhté du vocabulaire fondamental français. Quebec Les Presses de l'Université Laval
Schwanenflugel, P., &Rey, M. (1986). Interlingual semantic facillitation Evidence for a common representational system in the bilingual lexiconJournal of Memory & Language,25, 605–618
Snodgrass, J. G. (1984). Concepts and their surface representations.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,23, 3–22
Taylor, I. (1971). How are words from two languages organized to bilingual memory?Canadian Journal of Psychology,25, 228–240
Tweedy, J.R., &Lapinski, R. H. (1981). Faciliating word recognition: Evidence for strategic and automatic factors.Quarterly Journal of Experimental Psychology,33A, 51–59
Tweedy, J. R., Lapinski, R. H &Schvaneveldt, R. W. (1977) Semantic-context effects on word recognition Influence of varying the proportion of items presented in an appropriate context.Memory & Cognition,5, 84–89.
Uit Den Boogaart, P C. (1975).Woordfrequenties in Geschreven en Gesproken Nederlands Utrecht Oosthoek, Scheltema & Holkema
Young, R. K., &Saegert, J. (1966). Transfer with bilinguals.Psychonomic Science,6, 161–162.
Young, R. K., &Webber, A. (1967) Positive and negative transfer with bilinguals.Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior,6, 874–877
Author information
Authors and Affiliations
Additional information
#x2014;Accepted by previous editor. Margaret Jean Intons-Peterson
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Keatley, C.W., Spinks, J.A. & De Gelder, B. Asymmetrical cross-language priming effects. Mem Cogn 22, 70–84 (1994). https://doi.org/10.3758/BF03202763
Received:
Accepted:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.3758/BF03202763