Skip to main content
Erschienen in:
Buchtitelbild

2018 | OriginalPaper | Buchkapitel

1. Negotiating Boundaries: Ethical Issues in Commercial Translation

verfasst von : Dongning Feng, Fan Yang

Erschienen in: Regulations and Applications of Ethics in Business Practice

Verlag: Springer Singapore

Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.

search-config
loading …

Abstract

This research first examines the current status of translation ethics in scholarship as well as in industry. It seeks to determine that a commercial translation, specifically advertising translation and related areas, is within the ethical bounds. All commercial translations have a specific shared attribute, which is to maximise the effect of the message for the target market. Unlike other types of translation, the effect of commercial translation can be comparatively and evidently seen by the client, in promoting either a brand or a product, or a service. Thus, the concept of professional ethics seems to be hard to pinpoint in the circumstances. This paper tries to tackle the issue by a close textual analysis of the strategies employed in the transformation that takes place in the target text representation. It also attempts to delineate if commercial translation goes beyond ethical boundaries or if it is legitimate to adopt tactics as long as the translations remain within the overarching legal framework of commerce. It is concluded that translation in this capacity takes the form of rebranding in the target language society. Priority of translation and transformation in the target text is given to the maximisation of brand and commercial gains.

Sie haben noch keine Lizenz? Dann Informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Literatur
Zurück zum Zitat Bassnett S, Lefevere A (1990) Introduction. Translation, history and culture. Pinter, London Bassnett S, Lefevere A (1990) Introduction. Translation, history and culture. Pinter, London
Zurück zum Zitat Berman A (1992) The experience of the foreign: culture and translation in romantic Germany. The State University of New York, Albany Berman A (1992) The experience of the foreign: culture and translation in romantic Germany. The State University of New York, Albany
Zurück zum Zitat Berman A (2000) Translation and the trials of the foreign. In: Venuti L (ed) Translation studies reader. Routledge, London Berman A (2000) Translation and the trials of the foreign. In: Venuti L (ed) Translation studies reader. Routledge, London
Zurück zum Zitat Chesterman A (2001) Proposal for a hieronymic oath. Translator 7(2):139–142CrossRef Chesterman A (2001) Proposal for a hieronymic oath. Translator 7(2):139–142CrossRef
Zurück zum Zitat Gouanvic J-M (2001) Ethos, éthique et traduction: vers une communauté de destin dans les cultures. TTS XIV(2)CrossRef Gouanvic J-M (2001) Ethos, éthique et traduction: vers une communauté de destin dans les cultures. TTS XIV(2)CrossRef
Zurück zum Zitat Inghilleri M (2012) Interpreting justice. Ethics, politics and language. Routledge, New York Inghilleri M (2012) Interpreting justice. Ethics, politics and language. Routledge, New York
Zurück zum Zitat Pym A (2012) On translator ethics. Principles for mediation between cultures. John Benjamins, AmsterdamCrossRef Pym A (2012) On translator ethics. Principles for mediation between cultures. John Benjamins, AmsterdamCrossRef
Zurück zum Zitat Tymoczko A (2010) Ideology and the position of the translator: in what sense is a translator ‘in between’? In: Baker M (ed) Critical readings in translation studies. Routledge, Abingdon Tymoczko A (2010) Ideology and the position of the translator: in what sense is a translator ‘in between’? In: Baker M (ed) Critical readings in translation studies. Routledge, Abingdon
Zurück zum Zitat Venuti L (1995) The translator’s invisibility—a history of translation. Routledge, LondonCrossRef Venuti L (1995) The translator’s invisibility—a history of translation. Routledge, LondonCrossRef
Zurück zum Zitat Wilss W (2001) The science of translation: problems and methods. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai Wilss W (2001) The science of translation: problems and methods. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai
Metadaten
Titel
Negotiating Boundaries: Ethical Issues in Commercial Translation
verfasst von
Dongning Feng
Fan Yang
Copyright-Jahr
2018
Verlag
Springer Singapore
DOI
https://doi.org/10.1007/978-981-10-8062-3_1