2015 | OriginalPaper | Buchkapitel
The Magic of a Joke: Humor and Gender in Islamicate Ottoman Aesthetics
verfasst von : Didem Havlioğlu
Erschienen in: Laughter, Humor, and the (Un)Making of Gender
Verlag: Palgrave Macmillan US
Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.
Wählen Sie Textabschnitte aus um mit Künstlicher Intelligenz passenden Patente zu finden. powered by
Markieren Sie Textabschnitte, um KI-gestützt weitere passende Inhalte zu finden. powered by
The seductive stories of the 1001 Nights have entered the imagination of Europe at the beginning of the eighteenth century, when Antoine Galland first translated them into French. Galland started collecting manuscripts of the Nights in Aleppo,1 and continued his search in various places including the Ottoman capital Istanbul, where they had twice been translated into Ottoman Turkish in the seventeenth century.2