ABSTRACT
In countries where languages with non-Latin characters are prevalent, people use a keyboard with two language modes namely, the native language and English, and often experience mode errors. To diagnose the mode error problem, we conducted a field study and observed that 78% of the mode errors occurred immediately after application switching. We implemented four methods (Auto-switch, Preview, Smart-toggle, and Preview & Smart-toggle) based on three strategies to deal with the mode error problem and conducted field studies to verify their effectiveness. In the studies considering Korean-English dual input, Auto-switch was ineffective. On the contrary, Preview significantly reduced the mode errors from 75.1% to 41.3%, and Smart-toggle saved typing cost for recovering from mode errors. In Preview & Smart-toggle, Preview reduced mode errors and Smart-toggle handled 86.2% of the mode errors that slipped past Preview. These results suggest that Preview & Smart-toggle is a promising method for preventing mode errors for the Korean-English dual-input environment.
Supplemental Material
- 2017. ATOK. http://www.justsystems.com/jp/products/atok/feature2. html?index=correctionGoogle Scholar
- 2017. Automatically switch keyboard to match language of surround ing text. https://support.office.com/en-us/article/Automatically switch-keyboard-to-match-language-of-surrounding-text c7316c3a-b6b3--433f-87f4-f777cf13deccGoogle Scholar
- 2017. KeySwitcher. http://www.keyswitcher.com/Default.aspxGoogle Scholar
- 2017. Mac OS Input menu. https://support.apple.com/kb/PH22033? viewlocale=en_US&locale=en_USGoogle Scholar
- 2017. Windows OS Keyboard Layout Language. https: //support.office.com/en-gb/article/Enable-or-change-a-keyboard layout-language-1c2242c0-fe15--4bc3--99bc-535de6f4f258Google Scholar
- Young-Hoon Ahn and Seung-Shik Kang. 2001. Statistical approach to the automatic Korean-English string conversion. In Proceedings of the 13th Annual Conference on Human and Cognitive Language Technology. sigHCLT, Gyeongju, Korea, 205--208.Google Scholar
- Stephen A Brewster, Peter C Wright, and Alistair DN Edwards. 1994. The design and evaluation of an auditory-enhanced scrollbar. In Pro ceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems. ACM, 173--179. Google ScholarDigital Library
- C. Chawannakul and S. Prasitjutrakul. 2011. Keyboard layout mis match error detection and correction system utility. In 2011 8th In ternational Conference on Electrical Engineering/Electronics, Computer, Telecommunications and Information Technology (ECTI-CON). 488--491.Google Scholar
- Zheng Chen and Kai-Fu Lee. 2000. A new statistical approach to Chinese Pinyin input. In Proceedings of the 38th annual meeting on association for computational linguistics. Association for Computational Linguistics, 241--247. Google ScholarDigital Library
- Yo Ehara and Kumiko Tanaka-Ishii. 2008. Multilingual Text Entry using Automatic Language Detection. IJCNLP (2008).Google Scholar
- Y. Ikegami, Y. Sakurai, and S. Tsuruta. 2012. Modeless Japanese Input Method Using Multiple Character Sequence Features. In 2012 Eighth International Conference on Signal Image Technology and Internet Based Systems (SITIS). 613--618. Google ScholarDigital Library
- Seiji Kasahara, Mamoru Komachi, Masaaki Nagata, and Yuji Mat sumoto. 2011. Error Correcting Romaji-kana Conversion for Japanese Language Education. Proceedings of the Workshop on Advances in Text Input Methods (2011), 38--42.Google Scholar
- Injeong Kim and Heeyeung Hwang. 1989. A study on the Hangul automata. The Transactions of the Korean Institute of electrical engineers (1989), 491--494.Google Scholar
- Keung-Hae Lee. 1995. Perfonnance Evaluation of AIMS, an Automatic Korean / English Input Mode Switching System. In Proceedings of the Korean Information Science Society Conference.Google Scholar
- Keung-Hae Lee. 1997. The Application Programming Interface of AIMS, A Predictive Input Mode Switching Technique. In Proceedings of the Korean Information Science Society Conference. kiise, Busan, Korea, 185--188.Google Scholar
- Ken Lunde. 2008. Input Methods. In CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese Computing. "O'Reilly Media, Inc.", Chapter 5, 299--362.Google Scholar
- Seung mok Yoo, Jeong hoon Lee, and Sam myo Kim. 1995. Automatic Korean / English Key Mode Converter. In Proceedings of the Korean Information Science Society Conference. 589--592.Google Scholar
- Andrew Monk. 1986. Mode errors: a user-centred analysis and some preventative measures using keying-contingent sound. International Journal of Man-Machine Studies 24, 4 (April 1986), 313--327. Google ScholarDigital Library
- Donald A. Norman. 1983. Design Rules Based on Analyses of Human Error. Commun. ACM 26, 4 (April 1983), 254--258. Google ScholarDigital Library
- Merle F Poller and Susan K Garter. 1984. The effects of modes on text editing by experienced editor users. Human Factors 26, 4 (1984), 449--462.Google ScholarCross Ref
- Tanapong Potipiti, Virach Sornlertlamvanich, and Kanokwut Thanad kran. 2001. Towards an Intelligent Multilingual Keyboard System. In Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research (HLT '01). Association for Computational Lin guistics, Stroudsburg, PA, USA, 1--4. Google ScholarDigital Library
- Abigail J. Sellen, Gordon P. Kurtenbach, and William A. S. Buxton. 1992. The Prevention of Mode Errors Through Sensory Feedback. Hum.-Comput. Interact. 7, 2 (June 1992), 141--164. Google ScholarDigital Library
- Ben Shneiderman, Catherine Plaisant, Maxine S Cohen, Steven Jacobs, Niklas Elmqvist, and Nicholas Diakopoulos. 2016. Designing the user interface: strategies for effective human-computer interaction. Pearson. Google ScholarDigital Library
Index Terms
- Diagnosing and Coping with Mode Errors in Korean-English Dual-language Keyboard
Recommendations
Dealing with Input Mode Confusion During Dual-Language Keyboard Use
Human-Computer Interaction – INTERACT 2021AbstractDual-language or multiple-language keyboards are widely used in many parts of the world, where users need to type in more than one scripts. During use of such keyboards, ‘input mode errors’ often occur when the user types in one language mode ...
Word processing in spanish using an english keyboard: a study of spelling errors
UI-HCII'07: Proceedings of the 2nd international conference on Usability and internationalizationThis article describes a study of spelling errors made by writers while typing in Spanish using an English keyboard. The most important contribution of this study is the identification of a profile of errors made by writers using a word processor and an ...
Comments