Skip to main content
Top

2019 | OriginalPaper | Chapter

Machine Translation on a Parallel Code-Switched Corpus

Authors : M. A. Menacer, D. Langlois, D. Jouvet, D. Fohr, O. Mella, K. Smaïli

Published in: Advances in Artificial Intelligence

Publisher: Springer International Publishing

Activate our intelligent search to find suitable subject content or patents.

search-config
loading …

Abstract

Code-switching (CS) is the phenomenon that occurs when a speaker alternates between two or more languages within an utterance or discourse. In this work, we investigate the existence of code-switching in formal text, namely proceedings of multilingual institutions. Our study is carried out on the Arabic-English code-mixing in a parallel corpus extracted from official documents of United Nations. We build a parallel code-switched corpus with two reference translations one in pure Arabic and the other in pure English. We also carry out a human evaluation of this resource in the aim to use it to evaluate the translation of code-switched documents. To the best of our knowledge, this kind of corpora does not exist. The one we propose is unique. This paper examines several methods to translate code-switched corpus: conventional statistical machine translation, the end-to-end neural machine translation and multitask-learning.

Dont have a licence yet? Then find out more about our products and how to get one now:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 390 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Maschinenbau + Werkstoffe




 

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Literature
1.
go back to reference Abidi, K., Menacer, M.A., Smaïli, K.: Calyou: a comparable spoken Algerian corpus harvested from Youtube. In: 18th Annual Conference of the International Communication Association (Interspeech) (2017) Abidi, K., Menacer, M.A., Smaïli, K.: Calyou: a comparable spoken Algerian corpus harvested from Youtube. In: 18th Annual Conference of the International Communication Association (Interspeech) (2017)
2.
go back to reference Abidi, K., Smaïli, K.: An empirical study of the Algerian dialect of social network. In: ICNLSSP 2017 - International Conference on Natural Language, Signal and Speech Processing. Casablanca, Morocco, December 2017. https://hal.inria.fr/hal-01659997 Abidi, K., Smaïli, K.: An empirical study of the Algerian dialect of social network. In: ICNLSSP 2017 - International Conference on Natural Language, Signal and Speech Processing. Casablanca, Morocco, December 2017. https://​hal.​inria.​fr/​hal-01659997
3.
go back to reference Bahdanau, D., Cho, K., Bengio, Y.: Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:1409.0473 (2014) Bahdanau, D., Cho, K., Bengio, Y.: Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:​1409.​0473 (2014)
4.
go back to reference Bullock, B.E., Hinrichs, L., Toribio, A.J.: World englishes, code-switching, and convergence. Oxford Handbook of World Englishes (2014) Bullock, B.E., Hinrichs, L., Toribio, A.J.: World englishes, code-switching, and convergence. Oxford Handbook of World Englishes (2014)
5.
go back to reference Carpuat, M.: Mixed language and code-switching in the canadian hansard. In: Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Code Switching, pp. 107–115 (2014) Carpuat, M.: Mixed language and code-switching in the canadian hansard. In: Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Code Switching, pp. 107–115 (2014)
6.
go back to reference Eisele, A., Chen, Y.: MultiUN: a multilingual corpus from united nation documents. In: Tapias, D., et al., (eds.) Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation, pp. 2868–2872. European Language Resources Association (ELRA), May 2010 Eisele, A., Chen, Y.: MultiUN: a multilingual corpus from united nation documents. In: Tapias, D., et al., (eds.) Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation, pp. 2868–2872. European Language Resources Association (ELRA), May 2010
7.
go back to reference Gambäck, B., Das, A.: Comparing the level of code-switching in corpora. In: Chair, N.C.C., et al. (eds.) Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016). European Language Resources Association (ELRA), Paris, France, May 2016 Gambäck, B., Das, A.: Comparing the level of code-switching in corpora. In: Chair, N.C.C., et al. (eds.) Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016). European Language Resources Association (ELRA), Paris, France, May 2016
9.
go back to reference Landis, J.R., Koch, G.G.: The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics pp. 159–174 (1977) Landis, J.R., Koch, G.G.: The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics pp. 159–174 (1977)
10.
go back to reference Molina, G., et al.: Overview for the second shared task on language identification in code-switched data. In: Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching, pp. 40–49 (2016) Molina, G., et al.: Overview for the second shared task on language identification in code-switched data. In: Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching, pp. 40–49 (2016)
11.
go back to reference Poplack, S.: Sometimes i’ll start a sentence in spanish y termino en espanol: toward a typology of code-switching1. Linguistics 18(7–8), 581–618 (1980) Poplack, S.: Sometimes i’ll start a sentence in spanish y termino en espanol: toward a typology of code-switching1. Linguistics 18(7–8), 581–618 (1980)
12.
13.
go back to reference Watanabe, S., Hori, T., Hershey, J.: Language Independent End-to-End Architecture for Joint Language Identification and Speech Recognition, pp. 265–271, December 2017 Watanabe, S., Hori, T., Hershey, J.: Language Independent End-to-End Architecture for Joint Language Identification and Speech Recognition, pp. 265–271, December 2017
14.
go back to reference Yoder, M., Rijhwani, S., Rosé, C., Levin, L.: Code-switching as a social act: the case of Arabic Wikipedia talk pages. In: Proceedings of the Second Workshop on NLP and Computational Social Science, pp. 73–82 (2017) Yoder, M., Rijhwani, S., Rosé, C., Levin, L.: Code-switching as a social act: the case of Arabic Wikipedia talk pages. In: Proceedings of the Second Workshop on NLP and Computational Social Science, pp. 73–82 (2017)
Metadata
Title
Machine Translation on a Parallel Code-Switched Corpus
Authors
M. A. Menacer
D. Langlois
D. Jouvet
D. Fohr
O. Mella
K. Smaïli
Copyright Year
2019
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-030-18305-9_40

Premium Partner