Skip to main content
Top

2013 | OriginalPaper | Chapter

3. Semantic Analysis Model of Chinese MMT Based on Hierarchical Network of Concepts in Chinese–English Machine Translation

Authors : Wen Xiong, YaoHong Jin

Published in: Proceedings of the 2nd International Conference on Green Communications and Networks 2012 (GCN 2012): Volume 3

Publisher: Springer Berlin Heidelberg

Activate our intelligent search to find suitable subject content or patents.

search-config
loading …

Abstract

Machine translation (MT) is a subfield of computational linguistics, which needs the technologies of natural language understanding (NLU), natural language processing (NLP), and the methods of artificial intelligence (AI). Deep understanding of Chinese helps to meet the semantic constraints of Chinese. Since linear and hierarchical structures of language are presented meantime, this paper proposes a semantic analysis model of Chinese multiple-branched and multiple-labeled tree (MMT) based on the hierarchical network of concepts (HNC) in Chinese–English machine translation, which executes the semantic analysis of Chinese sentence and generates HNC-MMT, and performs the conversion of the HNC-MMT to generate the translation. The word knowledge-base and rule-base are used to parse the semantic structure of Chinese sentence. Experiments show one of the most important tasks of semantic analysis of Chinese sentence, the global eigen-chunk recognition, achieves an accuracy above 85 %, which indicates the effectiveness of the model and the parsing method.

Dont have a licence yet? Then find out more about our products and how to get one now:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 390 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Maschinenbau + Werkstoffe




 

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Literature
1.
go back to reference Hutchins J (1993) Latest developments in machine translation technology beginning a new era in MT research. MT Summit IV Kobe Japan 1:283–298 Hutchins J (1993) Latest developments in machine translation technology beginning a new era in MT research. MT Summit IV Kobe Japan 1:283–298
2.
go back to reference Okumura A, Muraki K, Akamine S (1991) Multi-lingual sentence generation from the PIVOT interlingua. MT Summit 3:67–71 Okumura A, Muraki K, Akamine S (1991) Multi-lingual sentence generation from the PIVOT interlingua. MT Summit 3:67–71
3.
go back to reference Goodman K, Nirenburg S (1991) The KBMT project: a case study in knowledge-based machine translation. San Mateo Ca Morgan Kaufmann 1:459–491 Goodman K, Nirenburg S (1991) The KBMT project: a case study in knowledge-based machine translation. San Mateo Ca Morgan Kaufmann 1:459–491
4.
go back to reference Brown P et al (1988) A statistical approach to language translation. Coling 88:71–76 Brown P et al (1988) A statistical approach to language translation. Coling 88:71–76
5.
go back to reference Nagao M (1984) A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In: Elithorn A, Banerji R (eds) Artificial and human intelligence, vol 1. North-Holland, Amsterdam, pp 173–180 Nagao M (1984) A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In: Elithorn A, Banerji R (eds) Artificial and human intelligence, vol 1. North-Holland, Amsterdam, pp 173–180
6.
go back to reference Jain AN, McNair AE, Waibel A, Saito H, Hauptmann AG, Tebelskis J (1991) Connectionist and symbolic processing in speech-to-speech translation the JANUS system. MT Summit 3:113–117 Jain AN, McNair AE, Waibel A, Saito H, Hauptmann AG, Tebelskis J (1991) Connectionist and symbolic processing in speech-to-speech translation the JANUS system. MT Summit 3:113–117
7.
go back to reference Huang ZY (1998) The hierarchical network of concepts (HNC) theory—a new approach to computer understanding of natural languages. Tsinghua University Press, Beijing Huang ZY (1998) The hierarchical network of concepts (HNC) theory—a new approach to computer understanding of natural languages. Tsinghua University Press, Beijing
8.
go back to reference Feng ZW (1983) Multi-label and multi-branch tree analysis of Chinese sentences. In: Proceedings of ICCIP’83, vol 1. Beijing, 675–689 Feng ZW (1983) Multi-label and multi-branch tree analysis of Chinese sentences. In: Proceedings of ICCIP’83, vol 1. Beijing, 675–689
9.
go back to reference Kay M (1985) Parsing in functional unification grammar. Nat Lang Parsing Psychol Comput Theor Perspect 1:140–153 Kay M (1985) Parsing in functional unification grammar. Nat Lang Parsing Psychol Comput Theor Perspect 1:140–153
10.
go back to reference Jin YH, Xiong W (2011) A sentence degeneration model and its application in Chinese-English patent machine translation. In: 2011 7th international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol 1, pp 421–424 Jin YH, Xiong W (2011) A sentence degeneration model and its application in Chinese-English patent machine translation. In: 2011 7th international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol 1, pp 421–424
11.
go back to reference Xiong W, Jin YH (2011) A new Chinese-English machine translation method based on rule for claims sentence of Chinese patent. In: 2011 7th international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol 1, pp 378–381 Xiong W, Jin YH (2011) A new Chinese-English machine translation method based on rule for claims sentence of Chinese patent. In: 2011 7th international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol 1, pp 378–381
12.
go back to reference Jin YH (2010) A hybrid-strategy method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation. In: 2010 international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol, 1, pp 1–4 Jin YH (2010) A hybrid-strategy method combining semantic analysis with rule-based MT for patent machine translation. In: 2010 international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol, 1, pp 1–4
13.
go back to reference Liu ZY, Jin YH (2011) The research of passive voice in Chinese-English patent machine translation. In: 2011 7th international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol 1, pp 300–303 Liu ZY, Jin YH (2011) The research of passive voice in Chinese-English patent machine translation. In: 2011 7th international conference on natural language processing and knowledge engineering NLP-KE, vol 1, pp 300–303
14.
go back to reference Liu ZY, Jin YH, Chi YH (2011) Research on element sub-sentence in Chinese-English patent machine translation. In: 2011 international conference on asian language processing IALP, vol 1, 193–196 Liu ZY, Jin YH, Chi YH (2011) Research on element sub-sentence in Chinese-English patent machine translation. In: 2011 international conference on asian language processing IALP, vol 1, 193–196
15.
go back to reference Feng ZW (1996) Natural language processing by computer. Foreign Lang Educ Press Shanghai 1:316–322 Feng ZW (1996) Natural language processing by computer. Foreign Lang Educ Press Shanghai 1:316–322
Metadata
Title
Semantic Analysis Model of Chinese MMT Based on Hierarchical Network of Concepts in Chinese–English Machine Translation
Authors
Wen Xiong
YaoHong Jin
Copyright Year
2013
Publisher
Springer Berlin Heidelberg
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-642-35470-0_3