Skip to main content
Top

Comparison of sentiment lexicon development techniques for event prediction

  • 01-12-2016
  • Original Article
Published in:

Activate our intelligent search to find suitable subject content or patents.

search-config
loading …

Abstract

What started as a social utility for sharing short bursts of ‘inconsequential information’ has become a powerful information network capable of both tracking and shaping current events. From orchestrating government insurgencies to tracking epidemics, the majority of information shared via Twitter contains semantic relevance to contemporary topic(s), according to recent statistics. And, in consequence, Twitter is considered by researchers as an ideal platform for sentiment analysis. Compared to other online arenas such as forum discussions, blogs, and Facebook postings, Twitter frequently yields a higher degree of sentiment analysis accuracy due to the shortness of each post (140 character limit per Tweet). Various natural language processing techniques have been used to successfully perform sentiment classification on a group of Tweets. However, these techniques analyze text using both English-specific grammar rules and lexicons. Since there are fewer resources or tools in other languages, researchers often attempt to first use machine translation to translate the text into English. Often, translation errors introduce noise that obfuscates the results. In this study, we are analyzing the accuracy of sentiment analysis using an ad hoc and a translated sentiment lexicon in terms of capability of predicting the results of a future occurrence. We collected some 22,000 tweets using Twitter Search and Streaming APIs regarding a highly popular TV Show called “O Ses Türkiye” to predict the winner (Turkish version of globally known voice contest “The Voice of America”). We first performed a frequency-based statistical classification using an English sentiment lexicon translated into Turkish as well as a small ad hoc Turkish sentiment lexicon generated specifically for this study. We also use a k-means clustering technique using the two sentiment lexicons to evaluate the accuracies. Our study concludes that although using a translated sentiment lexicon (or training data for that matter) can also give a rough estimate for the result of a future event successfully, a language-specific ad hoc lexicon yields better granularity with higher discriminative power between negative, positive and neutral tweets. We also show the effect of automatic spell check and stemming in tweets on the predictive and discriminative power of auto-translated sentiment lexicon on a target language.

Not a customer yet? Then find out more about our access models now:

Individual Access

Start your personal individual access now. Get instant access to more than 164,000 books and 540 journals – including PDF downloads and new releases.

Starting from 54,00 € per month!    

Get access

Access for Businesses

Utilise Springer Professional in your company and provide your employees with sound specialist knowledge. Request information about corporate access now.

Find out how Springer Professional can uplift your work!

Contact us now
Title
Comparison of sentiment lexicon development techniques for event prediction
Authors
Mehmet Kaya
Shannon Conley
Publication date
01-12-2016
Publisher
Springer Vienna
Published in
Social Network Analysis and Mining / Issue 1/2016
Print ISSN: 1869-5450
Electronic ISSN: 1869-5469
DOI
https://doi.org/10.1007/s13278-015-0315-8
This content is only visible if you are logged in and have the appropriate permissions.

Premium Partner

    Image Credits
    Neuer Inhalt/© ITandMEDIA, Nagarro GmbH/© Nagarro GmbH, AvePoint Deutschland GmbH/© AvePoint Deutschland GmbH, AFB Gemeinnützige GmbH/© AFB Gemeinnützige GmbH, USU GmbH/© USU GmbH, Ferrari electronic AG/© Ferrari electronic AG