Skip to main content
Erschienen in:
Buchtitelbild

2019 | OriginalPaper | Buchkapitel

An Automated French-Quechua Conjugator

Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.

search-config
loading …

Abstract

This paper presents the first version of an automated French-Quechua conjugation system of verbs. Using the key structure of Quechua Undefined Tense conjugation and the transformations induced by Interposed suffix IPS sets, I built a complete system of paradigms. I used NooJ linguistic platform to formalize the morpho-syntactic grammar and this serves to automatically obtain the entire set of conjugated forms of transitive, intransitive and impersonal verbs in all tenses, moods, aspects and voices.

Sie haben noch keine Lizenz? Dann Informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 390 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Maschinenbau + Werkstoffe




 

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Fußnoten
1
See (Duran 2013, 2014).
 
2
See (Silberztein 2003, 2015).
 
4
“It is a conjugation where time is not expressed, only the person is” Itier 1997, p. 68. We call it undefined tense because it can simultaneously indicate: the present, rimani /je parle (I speak); the accomplished past rimani ñaqa/ j’ai parlé tout à l’heure (I spoke earlier) or the habitual aspect rimani sapa punchaw/ je parle tous les jours (I speak every day).
 
5
For a detailed definition of tense, moods, and aspects in Quechua, see Duran (2017).
 
6
See (Silberztein 2003, 2015).
 
7
See Dictionnaire Quechua-Français-Quechua (2009)
 
8
See (Duran 2013, 2014)
 
9
In Quechua, this tense expresses established facts when the speaker is not aware of them or when the speaker does not witness them.
 
10
Duran (2017).
 
Literatur
2.
Zurück zum Zitat Dubois, J., Dubois-Charlier, F.: Les verbes français. Larousse, Paris (1997) Dubois, J., Dubois-Charlier, F.: Les verbes français. Larousse, Paris (1997)
3.
Zurück zum Zitat Duran, M.: Formalizing Quechua verbs Inflexion. In: Proceedings of the NooJ 2013 International Conference, Saarbrücken (2013) Duran, M.: Formalizing Quechua verbs Inflexion. In: Proceedings of the NooJ 2013 International Conference, Saarbrücken (2013)
4.
Zurück zum Zitat Duran, M.: Dictionnaire Quechua-Français-Quechua. Editions HC, Paris (2009) Duran, M.: Dictionnaire Quechua-Français-Quechua. Editions HC, Paris (2009)
5.
Zurück zum Zitat Duran, M.: Morphological and syntactic grammars for recognition of verbal lemmas in Quechua. In: Proceedings of the NooJ 2014 International Conference and Workshop, Sassari (2014) Duran, M.: Morphological and syntactic grammars for recognition of verbal lemmas in Quechua. In: Proceedings of the NooJ 2014 International Conference and Workshop, Sassari (2014)
6.
Zurück zum Zitat Duran, M.: Dictionnaire électronique français-quechua des verbes pour le TAL. Thèse Doctorale. Université de Franche-Comté. Mars 2017 (2017) Duran, M.: Dictionnaire électronique français-quechua des verbes pour le TAL. Thèse Doctorale. Université de Franche-Comté. Mars 2017 (2017)
8.
Zurück zum Zitat Silberztein, M.: La formalisation du dictionnaire LVF avec NooJ et ses applications pour l’analyse automatique de corpus. Langages 3/2010 (no. 179-180), pp. 221–241 (2010)CrossRef Silberztein, M.: La formalisation du dictionnaire LVF avec NooJ et ses applications pour l’analyse automatique de corpus. Langages 3/2010 (no. 179-180), pp. 221–241 (2010)CrossRef
9.
Zurück zum Zitat Silberztein M.: La formalisation des langues. L’approche de NooJ, ISTE edn. London (2015) Silberztein M.: La formalisation des langues. L’approche de NooJ, ISTE edn. London (2015)
Metadaten
Titel
An Automated French-Quechua Conjugator
verfasst von
Maximiliano Duran
Copyright-Jahr
2019
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-030-10868-7_1