Skip to main content

2018 | OriginalPaper | Buchkapitel

Structural Properties of Collocations in Tatar-Russian Socio-Political Dictionary of Collocations

verfasst von : Alfiya Galieva, Olga Nevzorova

Erschienen in: Digital Transformation and Global Society

Verlag: Springer International Publishing

Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.

search-config
loading …

Abstract

This paper discusses some of the issues and challenges encountered during the compilation of the Tatar-Russian Socio-Political Dictionary of collocations, which is based on the data of the available corpora of the Tatar language. The area of collocations within the language system is of particular importance, and the well-known language-specificity of collocations suggests the need for bilingual collocation dictionaries.
The main criteria for selecting linguistic data are those of objective (frequency in the corpus) and subjective evaluation (evaluation of the word from the point of view of its thematic, stylistic and collocational value). The main unit in the Dictionary is the noun or verb phrase formed by filling one of possible semantic-syntactic positions of the word and meeting the criteria of semantic completeness. As an exception, we also included certain combinations of header words with postpositions derived from nouns, as long as the corresponding collocations are typical for socio-political discourse.
As it is a nontrivial task to fix basic forms of word combinations in morphologically rich languages, special attention is paid to the issue of lemmatization of collocations in the Dictionary (representing grammatical voice forms, fixing and translating predicative phrases, lemmatizing items with polyfunctional affixes, etc.).

Sie haben noch keine Lizenz? Dann Informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 390 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Maschinenbau + Werkstoffe




 

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Literatur
Zurück zum Zitat Agishev, K.: Russko-tatarskiy slovar’ slovosochetaniy dlya uchashchikhsia [Russian-Tatar Dictionary of Word Combinations for Students]. Fan, Kazan (2001) Agishev, K.: Russko-tatarskiy slovar’ slovosochetaniy dlya uchashchikhsia [Russian-Tatar Dictionary of Word Combinations for Students]. Fan, Kazan (2001)
Zurück zum Zitat Amirov, K.: Russko-tatarskij yuridicheskij slovar’ [Russian-Tatar Legal Dictionary]. Tatar Publishing House, Kazan (1996) Amirov, K.: Russko-tatarskij yuridicheskij slovar’ [Russian-Tatar Legal Dictionary]. Tatar Publishing House, Kazan (1996)
Zurück zum Zitat Arslanova, G., Safiullina, F.: Uchebnyy anglo-tatarsko-russkiy slovar’-minimum [Academic English-Tatar Dictionary-Minimum]. Khater, Kazan (1999) Arslanova, G., Safiullina, F.: Uchebnyy anglo-tatarsko-russkiy slovar’-minimum [Academic English-Tatar Dictionary-Minimum]. Khater, Kazan (1999)
Zurück zum Zitat Beauchesne, J.: Dictionnaire des Cooccurrences. Guerin, Montréal (2001) Beauchesne, J.: Dictionnaire des Cooccurrences. Guerin, Montréal (2001)
Zurück zum Zitat Benson, M., Benson, E.: Russian-English Dictionary of Verbal Collocations. John Benjamins, Amsterdam (1993)CrossRef Benson, M., Benson, E.: Russian-English Dictionary of Verbal Collocations. John Benjamins, Amsterdam (1993)CrossRef
Zurück zum Zitat Benson, M., Benson, E., Ilson, R.: Longman Dictionary of English Collocations (Bilingual English-Chinese). Longman, London (1997) Benson, M., Benson, E., Ilson, R.: Longman Dictionary of English Collocations (Bilingual English-Chinese). Longman, London (1997)
Zurück zum Zitat Benson, M., Benson, E., Ilson, R.: The BBI Combinatory Dictionary of English. John Benjamins, Amsterdam (1986)CrossRef Benson, M., Benson, E., Ilson, R.: The BBI Combinatory Dictionary of English. John Benjamins, Amsterdam (1986)CrossRef
Zurück zum Zitat Bosque, I. (ed.): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. SM, Madrid (2004) Bosque, I. (ed.): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. SM, Madrid (2004)
Zurück zum Zitat Bosque, I. (ed.): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. SM, Madrid (2006) Bosque, I. (ed.): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. SM, Madrid (2006)
Zurück zum Zitat Borisova, Y.: Slovo v tekste. Slovar’ kollokatsiy (ustoychivyih slovosochetaniy) russkogo yazyika s anglo-russkim slovarem klyuchevyih slov [A Word in the Text. Dictionary of Collocations of the Russian Language with English-Russian Dictionary of Key Words (in Russian)]. Filologia, Moscow (1995) Borisova, Y.: Slovo v tekste. Slovar’ kollokatsiy (ustoychivyih slovosochetaniy) russkogo yazyika s anglo-russkim slovarem klyuchevyih slov [A Word in the Text. Dictionary of Collocations of the Russian Language with English-Russian Dictionary of Key Words (in Russian)]. Filologia, Moscow (1995)
Zurück zum Zitat Galieva, A., Vavilova, Z., Gafarova, V.: Developing Tatar corpus-based dictionaries for educational purposes. In: INTED2017 Proceedings, 11th International Technology, Education and Development Conference Valencia, Spain, 6–8 March, 2017, pp. 9014–9022. IATED, Valencia (2017). https://doi.org/10.21125/inted.2017 Galieva, A., Vavilova, Z., Gafarova, V.: Developing Tatar corpus-based dictionaries for educational purposes. In: INTED2017 Proceedings, 11th International Technology, Education and Development Conference Valencia, Spain, 6–8 March, 2017, pp. 9014–9022. IATED, Valencia (2017). https://​doi.​org/​10.​21125/​inted.​2017
Zurück zum Zitat Ganiev, F. (ed.): Russko-tatarskij slovar’ [Russian-Tatar Dictionary]. Insan, Moscow (1997) Ganiev, F. (ed.): Russko-tatarskij slovar’ [Russian-Tatar Dictionary]. Insan, Moscow (1997)
Zurück zum Zitat Garifullin, S.: English-Tatar Dictionary [Russian-Tatar Dictionary]. Magarif, Kazan (2007) Garifullin, S.: English-Tatar Dictionary [Russian-Tatar Dictionary]. Magarif, Kazan (2007)
Zurück zum Zitat Hill, J., Lewis, M.: LTP Dictionary of Selected Collocations. Language Teaching Publications, Hove, London (1999) Hill, J., Lewis, M.: LTP Dictionary of Selected Collocations. Language Teaching Publications, Hove, London (1999)
Zurück zum Zitat Jantunen, J.H.: Corpora, phraseology and dictionaries: how does corpus research intersect language teaching and learning? In: Vilas, B.S. (ed.) Collocations Cross-linguistically: Corpora, Dictionaries and Language Teaching, pp. 97–119. Société Néophilologique, Helsinki (2016) Jantunen, J.H.: Corpora, phraseology and dictionaries: how does corpus research intersect language teaching and learning? In: Vilas, B.S. (ed.) Collocations Cross-linguistically: Corpora, Dictionaries and Language Teaching, pp. 97–119. Société Néophilologique, Helsinki (2016)
Zurück zum Zitat Klégr, A., Key, P., Hronková, N.: Česko-anglický slovník spojení: podstatné jméno a sloveso [Czech-English combinatory dictionary: noun and verb]. Karolinum, Praha (2005) Klégr, A., Key, P., Hronková, N.: Česko-anglický slovník spojení: podstatné jméno a sloveso [Czech-English combinatory dictionary: noun and verb]. Karolinum, Praha (2005)
Zurück zum Zitat Konecny, C., Autelli, E.E.: Kollokationen Italienisch-Deutsch. Helmut Buske Verlag, Vydavateľ (2014) Konecny, C., Autelli, E.E.: Kollokationen Italienisch-Deutsch. Helmut Buske Verlag, Vydavateľ (2014)
Zurück zum Zitat Lewis, G.: Turkish Grammar. Oxford University Press, Oxford (2001) Lewis, G.: Turkish Grammar. Oxford University Press, Oxford (2001)
Zurück zum Zitat Mcintosh, C., Francis, B., Poole, R. (eds.): Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford University Press, Oxford (2002) Mcintosh, C., Francis, B., Poole, R. (eds.): Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford University Press, Oxford (2002)
Zurück zum Zitat Nation, P.: Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press, Cambridge (2001)CrossRef Nation, P.: Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press, Cambridge (2001)CrossRef
Zurück zum Zitat Nizamov, I.: Kratkij russko-tatarskij obshchestvenno-politicheskij slovar’ [Brief Russian-Tatar Socio-Political Dictionary]. Tatar Publishing House, Kazan (1995) Nizamov, I.: Kratkij russko-tatarskij obshchestvenno-politicheskij slovar’ [Brief Russian-Tatar Socio-Political Dictionary]. Tatar Publishing House, Kazan (1995)
Zurück zum Zitat Orenha-Ottaiano, A.: The compilation of a printed and online corpus-based bilingual collocations dictionary. In: Margalitadze, T., Meladze, G. (eds.) Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity, 6–10 September 2016, pp. 735–745. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi (2016) Orenha-Ottaiano, A.: The compilation of a printed and online corpus-based bilingual collocations dictionary. In: Margalitadze, T., Meladze, G. (eds.) Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity, 6–10 September 2016, pp. 735–745. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi (2016)
Zurück zum Zitat Partington, A.: Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. John Benjamins, Amsterdam (1998)CrossRef Partington, A.: Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. John Benjamins, Amsterdam (1998)CrossRef
Zurück zum Zitat Rundell, M.: Macmillan Collocations Dictionary for Learners of English. Macmillan Publishers Ltd., Oxford (2010) Rundell, M.: Macmillan Collocations Dictionary for Learners of English. Macmillan Publishers Ltd., Oxford (2010)
Zurück zum Zitat Safiullina, F.: Karmannyy tatarsko-russkiy i russko-tatarskiy slovar’ [Tatar-Russian and Russian-Tatar Pocket Dictionary]. Tatar Publishing House, Kazan (1996) Safiullina, F.: Karmannyy tatarsko-russkiy i russko-tatarskiy slovar’ [Tatar-Russian and Russian-Tatar Pocket Dictionary]. Tatar Publishing House, Kazan (1996)
Zurück zum Zitat Safiullina, F.: Tatarsko-russkiy slovar’ sostavnykh clov [Tatar-Russian Dictionary of Compound Words]. Tatar Publishing House, Kazan (2002) Safiullina, F.: Tatarsko-russkiy slovar’ sostavnykh clov [Tatar-Russian Dictionary of Compound Words]. Tatar Publishing House, Kazan (2002)
Zurück zum Zitat Safiullina, G.: Bilingual lexicography in the Republic of Tatarstan in 1990–2010. In: Margalitadze, T., Meladze, G. (eds.) Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity, 6–10 September, 2016, pp. 475–479. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi (2016) Safiullina, G.: Bilingual lexicography in the Republic of Tatarstan in 1990–2010. In: Margalitadze, T., Meladze, G. (eds.) Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity, 6–10 September, 2016, pp. 475–479. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi (2016)
Zurück zum Zitat Safiullina, G.: English-Tatar Dictionary. Kazan Federal University Publishing House, Kazan (2014) Safiullina, G.: English-Tatar Dictionary. Kazan Federal University Publishing House, Kazan (2014)
Zurück zum Zitat Stubbs, M.: Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Blackwell, Oxford (2002) Stubbs, M.: Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Blackwell, Oxford (2002)
Metadaten
Titel
Structural Properties of Collocations in Tatar-Russian Socio-Political Dictionary of Collocations
verfasst von
Alfiya Galieva
Olga Nevzorova
Copyright-Jahr
2018
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-030-02846-6_26