Skip to main content
Erschienen in:
Buchtitelbild

2018 | OriginalPaper | Buchkapitel

An Economics Approach to Language Policy and Linguistic Justice

verfasst von : Bengt-Arne Wickström, Torsten Templin, Michele Gazzola

Erschienen in: Language Policy and Linguistic Justice

Verlag: Springer International Publishing

Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.

search-config
loading …

Abstract

The essay gives an overview of how language planning and language policy can be motivated and analyzed by economic methods. It is discussed what type of value language-related goods possess and what type of goods they are, treating properties like degrees of rivalry, exclusion, and shielding. It is argued that allocation and distribution issues associated with language-related goods provide a justification for language policy and planning.

Sie haben noch keine Lizenz? Dann Informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Fußnoten
1
For an overview, see Vaillancourt (1983) and Grin (2003).
 
2
For example, the analogy between currency and language is employed by Calvet (2002), the notion of “linguistic market”, among others, by Ehlich (2007) and Inoue (2007), and the term “linguistic protectionism” by Schulzke (2014). For a critical discussion of these metaphors from an economics point of view, see, among others, Grin (2005a) and Gazzola (2014b).
 
3
See, for example, Van Parijs (2003) and Robichaud (2011, 2017).
 
4
Cf. Till Burckhardt’s contribution in this book (chapter “Linguistic Disenfranchisement and Labour Mobility in Europe”).
 
5
Academic literature in language economics currently includes some 500 titles. A recent bibliography is provided by Gazzola et al. (2016).
 
6
The papers of Thorburn (1971) and Jernudd (1971) are illuminating examples. For a brief history of LPP, see Jernudd and Nekvapil (2012).
 
7
E.g. Beacco (2016), Calvet (1996), Dell’Aquila and Iannàccaro (2004), Spolsky (2004, 2012), Johnson (2013), Marten (20016), or Tollefson and Pérez-Milans (2017). The books edited by Ricento (2006a) and by Hult and Johnson (2015) are partial exceptions.
 
8
See Gazzola and Grin (2017) for an overview.
 
9
The literature in discourse analysis is vast and cannot be summarized here. For an introduction, see, among others, Gee and Handford (2012).
 
10
The term allocation refers to how goods are used in individual consumption and in the production of individual firms. The goal of efficient allocation basically means that no resources are wasted; they are on the margin employed where they provide the highest benefits. This is independent of who is reaping the benefits. Distribution, on the other hand, is concerned with who benefits from economic activities in comparison to other individuals. We return to this distinction in Sect. 1.1 where the concept of allocative efficiency is discussed in some detail. Distributive issues are discussed in Sect. 6.
 
11
See, for instance, Kymlicka (1995), Kymlicka and Patten (2003), Van Parijs (2011), Ricento et al. (2015), or De Schutter and Robichaud (2016).
 
12
Kymlicka (1995) and Patten (2009) reflect this tradition very well. Patten (2009), for instance, lists five basic approaches. First, toleration basically implies that prohibitions on language use are absent; individuals in their private lives can use whatever language they desire. Second, accommodation is a minimal right; an individual should in certain situations receive assistance, if he/she is severely disadvantaged because of language. Third, context of choice signifies that the individual should be able to live a “full” life in his or her “own” culture. Fourth, the end-state argument attributes an intrinsic value to linguistic diversity, drawing parallels to biological diversity. Fifth, the fairness argument is used to argue for equality of opportunities of members of all groups; a minority should not be disadvantaged in comparison to a dominant majority. Our approach in this essay comes close to the fairness argument. See also Patten (2014) and the extensive discussions by Alcalde (chapter “Linguistic Justice: An Interdisciplinary Overview of the Literature”) and Shorten (chapter “Justice in the Linguistic Environment: Narrow or Wide?”) in this book.
 
13
See De Schutter (2007), Peled (2010), Ricento (2014), and Schmidt (2014).
 
14
See De Schutter (2007), Mowbray (2012), Peled (2010), and Van Parijs (2011).
 
15
Two representative collections of papers in this area are Skutnabb-Kangas et al. (2009) as well as May and Hornberger (2008).
 
16
That is, a situation where the spontaneous interaction in the market leads to undesirable consequences. Common examples are environmental problems or monopolistic structures. The various concepts used will be explained in detail, as we go along.
 
17
The separation of the normative analysis of distribution (fairness or justice) and of allocation (efficiency) generally goes back the work of Richard Musgrave, see Musgrave (1956/1957).
 
18
This includes actions taken by any public authority in order to influence the functioning of society with the goal of increasing efficiency or improving justice, for instance by providing equal opportunities in the access to various functions of society to people speaking different languages.
 
19
It is important to understand that optimality or maximization only makes sense with respect to well-defined goals. The definition of the goals is basically a political issue outside the realm of rational analysis. The analysis can only try to find and compare the ways leading toward the given goal.
 
20
There are numerous introductory texts giving an overview of the field. Hindriks and Myles (2006) is a good example, theoretically stringent without losing the contact to empirical reality.
 
21
See, for instance, Gazzola (2014b), Gazzola and Grin (2017), Grin (2003), or Wickström (2016b).
 
22
For a notable exception, see the work of François Vaillancourt and coauthors, for instance, Vaillancourt (1997), Desgagné and Vaillancourt (2016), or chapter “Linguistic Justice in a Federal Setting: The Case of Canadian Provinces” in this book.
 
23
Generally, it is assumed that people only care about their own well-being and ignore inter-dependencies such as altruism and envy. Conceptually, there is no problem introducing such elements into the preferences. However, this might make an efficiency analysis very opaque and render it useless. A more fruitful approach might be to introduce distributional issues exogenously, see below.
 
24
Consider the trivial example of two cookie monsters dividing a cake. All divisions of the cake giving a bigger piece to one monster when the other one receives less is (Pareto) efficient.
 
25
In our cake example, we could choose an equal division of the cake between the two cake-eaters.
 
26
A drastic example can be found in the Talmud, see Hillman (2009): two men are in the desert far away from a water source and have only enough water for one of them reaching the source. There are three possible outcomes: one equitable one, both die; and two efficient ones, only one of them dies.
 
27
The concepts, known as the Kaldor-Hicks criteria, go back to Kaldor (1939) and Hicks (1939). See also Ng (2004).
 
28
Basically, what the policy is worth to the individual. The concept and its drawbacks are further discussed in some detail in Sect. 4.
 
29
The underlying idea is that if transfers of resources between individuals were freely feasible, one should ask the question whether the gain of the winners due to some policy measure is high enough for the winners to fully compensate the losers and still have a net gain. If the policy issue changes the utility distribution (expressed in money terms and net of costs for the policy measure) between two individuals from (5,  4) to (7,  3), the two individuals would not agree upon which is the better one; both are Pareto efficient. However, if income transfers were possible, the first individual could transfer 1.5 money units to the second person if the policy is enacted. This would lead to the income distribution (5.5,  4.5) which is Pareto superior to (5,  4). Hence the policy measure leads to a potential Pareto improvement. In a cost-benefit analysis, one would simply compare the sums 5 + 4 = 9 and 7 + 3 = 10 and conclude that the aggregated net benefits increase due to the policy.
 
30
This is a standard problem in economic policy analysis. See, for instance, the theory of optimal taxation. We can apply this to our cake example from footnote 24, if the original distribution of the cake is very unequal. Assume that the monster on the losing side has to struggle harder and harder, that is, using up more and more of his slice of cake, in order to introduce a policy measure forcing the monster with the bigger slice to transfer some more cake to him. Part of the cake is then lost in the process of dividing it more equally—its size decreases with increasingly just distributions. Is it better for the monster on the losing side to have a small slice of a big cake or a big slice of a small cake, and should we only consider the size of the slice of the losing monster, or also the size of the slice of the stronger monster in making an evaluation?
 
31
This has, of course, been done by a number of authors. See the bibliography by Gazzola et al. (2016) for references.
 
32
We are only considering a few of all logically possible situations.
 
33
No policy intervention means that the school system is totally privatized and each set of parents freely chooses how to educate their own offspring.
 
34
The dynamics, involving language shift, is not being considered. For a short discussion of language dynamics, see Sect. 4.3.
 
35
Compare the situation involving traffic congestion in a city with some people owning cars and others only bicycles. In laisser-faire the cars might dominate and bicyclists will suffer many accidents. A government policy taxing driving and constructing bicycle paths will lead to a totally different transport equilibrium.
 
36
For a more detailed discussion of the concept of a network externality, see Church and King (1993) or Dalmazzone (1999) as well as the discussion in Sect. 3.2 below.
 
37
The individuals in this example are only interested in communicating. However, if people gain extra utility from using their mother tongue in communication with others, and if this utility is high compared to learning costs, then III might be fair and efficient. Compare chapter “Language Policy and Social Segmentation: Evidence from Catalonia” by Ramon Caminal and Antonio di Paolo in this book.
 
38
We stress that we have assumed that the costs in the intervention cases are covered over the general government budget, to which everyone contributes in a fashion that is independent of language use. If compensation payments were possible, the unfair allocations could be made fair(er) with the help of such compensations.
 
39
Of course, one could look at language as a piece of art just like a beautiful painting, a mathematical theorem, or a poem and admire its structure sui generis. This seems, at least partially, to be one of the main motivations of the online “conlang” community.
 
40
The ability to learn a language is probably an attribute with which the individual is born. This is, however, controversially discussed among some linguists.
 
41
The concept of human capital from knowing languages plays a very central rôle in chapter “Languages, Human Capital and Well-Being in Sub-Saharan Africa” of Katalin Buzási and Péter Földvári in this book.
 
42
Economists talk about the propensity—or willingness—to pay; see Sect. 4.
 
43
Social capital is made up of norms and trust between individuals, which can be fostered through interactions. Here, the connection to the linguistic environment is close. In a seminal article on the concept, James S. Coleman writes:
Social capital, however, comes about through changes in the relations among persons that facilitate action. If physical capital is wholly tangible, being embodied in observable material form, and human capital is less tangible, being embodied in the skills and knowledge acquired by an individual, social capital is less tangible yet, for it exists in the relation among persons. Just as physical capital and human capital facilitate productive activity, social capital does as well. For example, a group within which there is extensive trustworthiness and extensive trust is able to accomplish much more than a comparable group without that trustworthiness and trust. (Coleman 1988, pp. S100–S101, italics in the original)
 
44
Compare the situation in the EU labor market with its free movement of labor between the member states. The possibility of realizing this freedom depends to a large extent on the linguistic repertoire of the workers in different countries, see also Till Burckhardt’s paper, chapter “Linguistic Disenfranchisement and Labour Mobility in Europe”, in this book or Aparicio-Fenoll and Kuehn (2016). For a critical discussion of the actual language skills in the EU, see also chapter “The Myth of English as a Common Language in the European Union (EU) and Some of Its Political Consequences” by Barbier in this book. One may speculate over the extent to which acquisition planning—the teaching of English in almost all European schools—contributed to Brexit: Due to the facts that English is spoken in the United Kingdom and that English is the best-known foreign language in other EU countries, the transaction costs for most workers, who want to take advantage of the free movement of labor, are the lowest if they go to Britain. The considerable presence of workers from other EU countries in Great Britain was one of the main arguments for Brexit used by the Brexit proponants.
 
45
We assume that a large part of individual preferences is determined by chance, just like many talents.
 
46
Compare the analysis in Stiegler and Becker (1977).
 
47
It could, however, influence the rate of innovation, thereby altering the state of knowledge.
 
48
We could also talk about direct and indirect values of language instead of use and nonuse value. In communication, language plays a crucial rôle but in the provision of cultural identity, many other factors are important such as religion, traditions, etc.
 
49
Compare the situation of the Welsh-speaking community in Wales or of the Basque speakers in Spain. There is hardly any Welsh speaker in today’s Wales who is not competent in English or Basque speaker in Spain who does not master Castilliano on a very high level. In spite of this, there seems to be a considerable demand for services in Welsh and Basque in the respective countries.
 
50
The distinction between autocentric and ecocentric values is not very clear-cut. There is no fundamental difference between “egoistic” and “altruistic” preferences. If I derive the same pleasure from making my friend enjoying my bottle of the 1961 Château Palmer as if I had drunk it myself my pleasure is equally “egoistic” in both cases. The distinction has more to do with who has the control over the action and if the action produces positive externalities (presuming my friend enjoys the wine).
 
51
A third type of good, a common, can also be found in the literature. A common is a rival non-excludable good. Common examples are fish in the sea or our environment in general.
 
52
For a further principal discussion of these issues, the reader is referred to any of the many standard texts on public economics, for instance Hindriks and Myles (2006).
 
53
If we are dealing with a group of people learning a given language, the situation is more complicated. Take the case of providing education in an immigrant language in a school district. After a class in the language in question has been set up, the quality of education can vary with the number of pupils; our hypothesis (which can be tested) is that if an additional pupil comes to a class with only one or two pupils, the quality of the education of the first pupils probably increases, that is, the new pupil constitutes a positive externality. However, if there are already 15 pupils in the class, an additional one could reduce the attention the teacher can give to the other pupils and, hence, cause a reduction in the quality of education; we have a negative externality due to the new pupil.
 
54
This argument seems to apply to the distribution of health care in most societies, basically an individual good, but not to the distribution of Porsche cars, another individual good.
 
55
We are here neglecting the network-externality property, see below. There are, of course, also arguments of the type that universal education increases the social capital, hence creating a collective good.
 
56
Generally, externality also has to do with non-shielding, the impossibility to exclude oneself, in the case of a negative externality and with non-exclusion, the impossibility to exclude someone, in the case of a positive externality.
 
57
We are implicitly assuming that the individuals are not altruistic. Altruism could internalize the network externality.
 
58
See Church and King (1993) as well as Dalmazzone (1999) for interesting analyses of the consequences for language policy of this property. In de Swaan (2001) a good displaying network externality is referred to as a “hypercollective” good.
 
59
Cf. Wickström (2016a).
 
60
One might speculate about which policy would be the best to meet this goal. Given that it is illusory to teach all major languages in the schools of all countries, a second-best policy might take its point of departure in the fact that, with few exceptions, the major European languages belong to three big families and are relatively closely related within each family. A sensible policy could then be to make all pupils competent in a Germanic, Romance, and Slavic language. A migrant worker, having learned German, say, would relatively fast acquire a receptive knowledge of Swedish if working in Sweden. The same would hold for someone having learned Polish and working in Croatia, or for someone having learned Spanish and working in Romania. High costs of mobility would then remain if working in countries like Hungary, Finland, Greece, or the Baltic States. Of course, there are many alternative approaches that might reduce the language problem in connection with mobility. A more direct one is combined investments in language skills pre- and post-mobility, see Grin et al. (2002) as well as Chiswick and Miller (2015), or Gazzola (2016a).
 
61
This, of course, does not imply that government provision in all such cases is more efficient—or egalitarian—than leaving the issue to individual initiatives. Public choice scholars have pointed out that in many instances public action can be inefficient or even detrimental; see, for instance, Buchanan and Tullock (1962) or Buchanan (1987). This shows the need for evaluation of language policy.
 
62
See, for instance, Grin (1994) or Grin and Vaillancourt (1997).
 
63
See, for instance, de Briey and Van Parijs (2002) or de Swaan (2001).
 
64
See, for instance, Fidrmuc and Ginsburgh (2007).
 
65
The closer is one to the given capacity (the number of available physicians, say), the more detracts an additional individual from the consumption of the other individuals. Note that the good here is the availability of a physician with certain medical skills; it is not the availability of the one and only Dr. Smith. The availability of the dermatologist Dr. Smith is an individual good characterized by full rivalry, but the availability of a competent dermatologist, who can be Dr. Smith or any of 15 other physicians, is a good with a certain degree of non-rivalry. Also, since there are set-up or fixed costs that are independent of the number of individuals using the service as well as variable costs directly dependent on the number of users, average costs will in general exceed marginal costs. One often talks about “natural monopolies”. See also Sect. 5 below on the structure of costs.
 
66
Cf. Gazzola (2014a, 2016b), who shows that language knowledge in the EU, and as a consequence access to various documents and services of the EU, are strongly correlated with citizens’ education and income. Note that the distributional consequences also depend on the individual’s evaluation of this access. This is an additional dimension to consider in analyzing the distributional consequences of the language policy in the EU.
 
67
See Fidrmuc and Fidrmuc (2016).
 
68
See Desmet et al. (2009).
 
69
See Fidrmuc et al. (2005).
 
70
Van Parijs (2008, p. 27).
 
71
Recall that we use the word “distribution” as a terminus technicus referring to the distribution of resources (or welfare) between individuals. See Sect. 1.1.
 
72
First-best reaction basically means that one looks for the optimal response under the assumption that there are no binding institutional restrictions. A second-best reaction would be the optimal response given that institutional constraints would have to be respected.
 
73
Compare the situation in the Spanish Basque area, as described by Cenoz (2008).
 
74
Our definition, albeit analytically rather specific, is also quite “narrow”. That this can lead to serious drawbacks is pointed out in chapter “Justice in the Linguistic Environment: Narrow or Wide?” by Andrew Shorten in this book. On the other hand, in the evaluation of the outcomes we are very close to Shorten’s “wide” definition of justice.
 
75
Its practical usefulness is also put in doubt by many economists; see, for instance, Ginsburgh’s (2017) very critical assessment.
 
76
The implicit income also include intangibles available to the individual and to which he or she attaches a certain value.
 
77
See de Scitovszky (1941). For a lucid discussion of the concept of consumer surplus, see Morey (1984). Intuitively, the provision of a certain good or service alters the propensities to pay for this and other goods due to a perceived change in implicit income. In that way, the evaluations ex post and ex ante differ and the evaluation of a policy measure providing a certain good can be different before and after it is implemented.
 
78
For example, in court one might have to wait a long time for a trial in the chosen language when the number of cases increase. One observes the same effect in a swim club or golf club when it becomes crowded.
 
79
Cf. also François Vaillancourt’s contribution to this book (chapter “Linguistic Justice in a Federal Setting: The Case of Canadian Provinces”), where he, among other things, discusses the ex ante/ex post problematic.
 
80
This is a frequent argument in dynamic models. See Templin et al. (2016) for a review of the literature and an example.
 
81
This “paradox” has the same structure as the original Scitovsky paradox (de Scitovszky 1941). Their income effects in the different states of the world influence individual preferences, here the “status effects” in different states of the world do the same thing.
 
82
The concept of merit good was introduced by Musgrave (1956/1957) in order to justify public intervention when evaluation is not strictly based on individual preferences. The departure from individual preferences could be justified by individuals’ uncertainty or limited access to information, as well as differences between ex post and ex ante evaluation. An example of the latter could be education. After having received an education, I value it more than before I received it.
 
83
Compare, however, the efforts to revive languages like Cornish or Manx, which seems to contradict this conclusion.
 
84
The end-state argument can be found in Patten (2009), among others.
 
85
See, for instance, Abrams and Strogatz (2003).
 
86
See Wickström (2005).
 
87
See Minett and Wang (2008), Fernando et al. (2010), or Templin et al. (2016).
 
88
See, for instance, Cenoz (2008).
 
89
Compare chapter “Linguistic Justice in a Federal Setting: The Case of Canadian Provinces” by François Vaillancourt in this book. He finds a lower limit for the propensity to pay by considering the necessary costs that are imposed on an individual in the absence of a given right (for instance, the cost of translation). See also the critical assessment of Ginsburgh (2017).
 
90
For a detailed presentation of cost-effectiveness analysis, see Levin and MacEwan (2001).
 
91
The policy makers’ decisions are part of the political process and the political pressure from the voters presumably has an influence. In this way, one could say that the propensity to provide language planning measures is indirectly based on the voters politically expressed propensities to pay.
 
92
Also intermediate cases are, of course, possible: a fixed sum per measure plus a certain sum per individual beneficiary.
 
93
Imagine that there are two minority languages in a country, one spoken by a fairly big community and the other one by a rather small group. If the budget for social services is the same for both language groups, the quality of the services for the speakers of the smaller language would be higher than for the speakers of the larger one.
 
94
Opportunity costs is the value of the best alternative we give up in order to realize the policy adopted.
 
95
One might think of the example of public signs in a certain language in a given region. Here all costs are fixed and independent of the number of users but vary with the size of the territory. Less clear-cut examples are services of a public office or public education in a given language. Here one part of the costs, like those for producing printed documents or textbooks, are more or less fixed and one part, like the time of the public servants or school teachers, are almost proportional to the number of users of the language. In each case, the cost structure can be assumed to be concave, see below.
 
96
For our purposes, a concave function can be defined as a function whose value divided by the value of any of the variables decreases, as the value of the variable increases. Put in other terms: the costs per person—the average costs with respect to beneficiaries—decrease when the number of individuals increases and mutatis mutandis for the size of the territory.
 
97
The table gives only the extreme cases. All intermediate cases are possible, and each policy implementation could be seen as a point in a two-dimensional space. The formalization of this requires normalization of the degrees of rivalry. Here a number of choices are possible. A sensible one is to use the partial elasticities of costs with respect to the number of beneficiaries and with respect to the size of the territory, respectively. If the costs are independent of the number of individuals, the respective elasticity would be zero, and if the costs are proportional to the number of individuals, the elasticity would be one. Mutatis mutandis the same holds for the elasticity with respect to territorial size. However, since the elasticities are not necessarily constant, one would have to work with a local definition. That goes beyond the scope of this chapter, though.
 
98
Of course, the costs here are the additional costs of providing education in the minority language compared to providing the same education to the minority pupils in the majority language. That is, a part of the costs of the minority school system is offset by the cost reduction in the majority school system.
 
99
We are assuming that no translations from the majority language into the minority language occur.
 
100
Again, we are here talking of additional costs of a parallel system. See footnote 98.
 
101
For a more detailed discussion, see Wickström (2016b).
 
102
See, for instance, Grin and Vaillancourt (1999) for a comparison of the effects of different policies.
 
103
Patten’s (2009) accommodation argument is hence extended to cover all individuals who want to take advantage of the right.
 
104
See Grin and Vaillancourt (1999), Grin (2003, 2005b), and Grin and Gazzola (2013).
 
105
Compare Wickström (2005), Fernando et al. (2010), Wickström (2014), as well as Templin et al. (2016).
 
106
To us equality means that speakers of different languages are treated equally. In the literature other definitions of equality can be found, for instance, equality of languages, that is, treating all languages equally independently of the number of speakers. This comes close to Patten’s (2009) end-state argument. See Pool (1987) for a further discussion of this issue.
 
107
This is related to Patten’s (2009) context-of-choice and fairness criteria.
 
108
One could define the benchmark in a diametrically opposite way. In this case, no rights are inherently in effect, and all provisions of specific rights have to be consciously decided upon. With our chosen benchmark, all individuals are provided with all possible rights to use their language of choice in any social situation, and restrictions have to be motivated. We call this approach “liberalism”. The opposite one could then be labeled “absolutism”. Compare also the basic legal philosophy behind the Anglo-Saxon common-law tradition and the continental one associated with the Code Napoléon. Of course, the two benchmarks are distributionally very different. See also Wickström (2007).
 
109
For a more detailed discussion, see Wickström (2016b) and the references therein.
 
110
Using the difference between aggregated benefits and implementation costs is an example of potential Pareto efficiency, see Sect. 1.1. Were all types of compensation payments possible, this could bring us to Pareto efficiency.
 
111
Compare this situation with the optimal-taxation problem; see, for instance, Hindriks and Myles (2006).
 
112
Cf. Haselhuber (2012).
 
113
This trade-off is present in this book both in the contribution of Till Burckhardt (chapter “Linguistic Disenfranchisement and Labour Mobility in Europe”), who looks at the unequal “mobility disenfranchisement” that could be overcome with more resources invested in language-learning in European schools at a certain cost, and in chapter “Choosing Working Languages in a Multilingual Organization: A Statistical Analysis with a Particular View on the European Union” by Dietrich Voslamber.
 
114
This type of argument can be found in the work of Van Parijs, who argues for the introduction of English as the sole official language in the European Union. He argues that this could be fair if the speakers of other languages are adequately compensated for learning English; see, for instance, Van Parijs (2011). See also Pool (1987, 1991) for the original discussion of the topic.
 
115
In the context of language policy, a person who because of insufficient language knowledge cannot communicate with a public institution in one of its official languages. See, for instance, Ginsburgh et al. (2005).
 
116
Consider the calculations in Fidrmuc and Ginsburgh (2007). One can look at the analysis here as a cost-effectiveness analysis. The effect is that a given individual has the ability to communicate with the institutions of the European Union (the authors use the expression “disenfranchisement” for the inability to communicate with the EU; other values of language use for the individual, like boosting his or her identity, are ignored in the analysis). This can be achieved by giving various languages an official status. The data are based on EU25 with then 20 official languages. By adding Maltese to a policy with only English, French, and German as official languages, Maltese speakers who do not master English, French, or German will be enabled to communicate directly with the institutions in Brussels. This would, according to the authors, come at an annual cost of 831.30 euros per disenfranchised speaker of Maltese in the absence of official status for Maltese. If we consider a situation where the alternatives are 19 languages (excluding Maltese) or 20 (including Maltese), this sum would increase somewhat, but probably not very much. Assuming that the language planner attaches a value of less than 800 euros to enable the direct communication with Brussels of an average European citizen, it would be efficient not to give Maltese an official status. This situation is, of course, not just, and we have the trade-off between efficiency (no official status for Maltese) and justice (official status for Maltese). The fact that Maltese is an official language in the EU can be interpreted in such a way that the rational planner gives a weight greater than zero to justice in the trade-off between efficiency and justice. (Whether the language policy in the EU is based on rational arguments or not is a different question.)
 
117
In the European Union, the knowledge of languages other than the mother tongue, especially the knowledge of English, is as a rule positively correlated with income and education, see Gazzola (2016b). Note that this does not necessarily imply that propensities to pay for an official status of the non-English mother tongues are negatively correlated with income and education; it might be much more important for the rich to communicate with Brussels than for the poor, and, hence, the rich might have a higher propensity to pay for the right to use their mother tongue in such communication in spite of the fact that they could use English at a sufficiently high level. The rich might also have higher propensities to pay in general, because their income is higher and the demand for communication ease is a “normal” good (a good with a positive income elasticity of demand; that is, the demand for the good increases with increasing income).
 
118
The intuitive argument that one should “put oneself in the shoes of others” to make fair and impartial decisions—to decide behind a veil of ignorance—goes back at least to Plato (1888, 1980) and has its most prominent modern exponent in Rawls (1971). For a critique of the veil-of-ignorance approach, see chapter “Towards an Adaptive Approach to Linguistic Justice: Three Paradoxes” by Yael Peled in this book.
 
119
In chapter “Linguistic Justice in a Federal Setting: The Case of Canadian Provinces” in this book, François Vaillancourt in his conclusions discusses the limits of the possible input of the economist. See also Cardinal and Sonntag (2015).
 
120
The combination is found in Finland, for example. There, a critical mass of 3000 people or a fraction of at least 8% of the population in the community is required for giving rights to the local language minority. Romania and Slovakia, in comparison, require 20% of the population for local language rights.
 
121
See, for instance, Wickström (2015).
 
122
See, for instance, Boadway and Shah (2009).
 
123
Currently discussed reforms of the jurisdictions in Finland and Norway seem to distance these countries from this ideal.
 
Literatur
Zurück zum Zitat Abrams, D. M., & Strogatz, S. H. (2003). Modelling the dynamics of language death. Nature, 424, 900.CrossRef Abrams, D. M., & Strogatz, S. H. (2003). Modelling the dynamics of language death. Nature, 424, 900.CrossRef
Zurück zum Zitat Aparicio-Fenoll, A., & Kuehn, Z. (2016). Does foreign language proficiency foster migration of young individuals within the European Union? In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 10, pp. 331–356). Cambridge: MIT Press. Aparicio-Fenoll, A., & Kuehn, Z. (2016). Does foreign language proficiency foster migration of young individuals within the European Union? In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 10, pp. 331–356). Cambridge: MIT Press.
Zurück zum Zitat Beacco, J.-C. (2016). École et politiques liguistiques: Pour une gestion de la diversité linguistique, Langues & didactique. Paris: Didier. Beacco, J.-C. (2016). École et politiques liguistiques: Pour une gestion de la diversité linguistique, Langues & didactique. Paris: Didier.
Zurück zum Zitat Boadway, R., & Shah, A. (2009). Fiscal federalism: Principles and practices of multi-order governance. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef Boadway, R., & Shah, A. (2009). Fiscal federalism: Principles and practices of multi-order governance. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef
Zurück zum Zitat Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire: L’économie des échanges linguistiques. Paris: Librairie Arthème Fayard. Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire: L’économie des échanges linguistiques. Paris: Librairie Arthème Fayard.
Zurück zum Zitat British Academy. (2011). Language matters more and more. London: Policy Centre—British Academy. British Academy. (2011). Language matters more and more. London: Policy Centre—British Academy.
Zurück zum Zitat Buchanan, J. M. (1987). The constitution of economic policy. American Economic Review, 77, 243–250. Buchanan, J. M. (1987). The constitution of economic policy. American Economic Review, 77, 243–250.
Zurück zum Zitat Buchanan, J. M., & Tullock, G. (1962). The calculus of consent. Ann Arbor: The University of Michigan Press.CrossRef Buchanan, J. M., & Tullock, G. (1962). The calculus of consent. Ann Arbor: The University of Michigan Press.CrossRef
Zurück zum Zitat Calvet, L.-J. (1996). Les politiques linguistiques. Paris: Presses universitaires de France. Calvet, L.-J. (1996). Les politiques linguistiques. Paris: Presses universitaires de France.
Zurück zum Zitat Calvet, L.-J. (2002). Le marché aux langues: essai de politologie linguistique sur la mondialisation. Paris: Plon. Calvet, L.-J. (2002). Le marché aux langues: essai de politologie linguistique sur la mondialisation. Paris: Plon.
Zurück zum Zitat Cardinal, L., & Sonntag, S. K. (Eds.). (2015). State traditions and language regimes. Montréal & Kingston: McGill-Queen’s University Press. Cardinal, L., & Sonntag, S. K. (Eds.). (2015). State traditions and language regimes. Montréal & Kingston: McGill-Queen’s University Press.
Zurück zum Zitat Cenoz, J. (2008). Achievements and challenges in bilingual and multilingual education in the Basque Country. AILA Review, 21, 13–30. Cenoz, J. (2008). Achievements and challenges in bilingual and multilingual education in the Basque Country. AILA Review, 21, 13–30.
Zurück zum Zitat Chiswick, B. R., & Miller, P. W. (2015). International migration and the economics of language. In B. R. Chiswick & P. W. Miller (Eds.), Handbook of the economics of international migration. Handbooks in economics (Chap. 5, Vol. 1A, pp. 211–269). Amsterdam: North-Holland. Chiswick, B. R., & Miller, P. W. (2015). International migration and the economics of language. In B. R. Chiswick & P. W. Miller (Eds.), Handbook of the economics of international migration. Handbooks in economics (Chap. 5, Vol. 1A, pp. 211–269). Amsterdam: North-Holland.
Zurück zum Zitat Church, J., & King, I. (1993). Bilingualism and network externalities. Canadian Journal of Economics/Revue canadienne d’économique, 26, 337–345.CrossRef Church, J., & King, I. (1993). Bilingualism and network externalities. Canadian Journal of Economics/Revue canadienne d’économique, 26, 337–345.CrossRef
Zurück zum Zitat Coleman, J. S. (1988). Social capital in the creation of human capital. American Journal of Sociology, 94(Suppl.) (Organizations and institutions: Sociological and economic approaches to the analysis of social structure): S95–S120. Coleman, J. S. (1988). Social capital in the creation of human capital. American Journal of Sociology, 94(Suppl.) (Organizations and institutions: Sociological and economic approaches to the analysis of social structure): S95–S120.
Zurück zum Zitat Crystal, D. (2010). The Cambridge encyclopedia of language (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. [Originally published as: The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.] Crystal, D. (2010). The Cambridge encyclopedia of language (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. [Originally published as: The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.]
Zurück zum Zitat Dalmazzone, S. (1999). Economics of language: A network externalities approach. In A. Breton (Ed.), Exploring the economics of language. New Canadian perspectives (pp. 63–87). Ottawa: Canadian Heritage. Dalmazzone, S. (1999). Economics of language: A network externalities approach. In A. Breton (Ed.), Exploring the economics of language. New Canadian perspectives (pp. 63–87). Ottawa: Canadian Heritage.
Zurück zum Zitat de Briey, L., & Van Parijs, P. (2002). La justice linguistique comme justice coopérative. Philosophie économique, 5(1), 5–37. de Briey, L., & Van Parijs, P. (2002). La justice linguistique comme justice coopérative. Philosophie économique, 5(1), 5–37.
Zurück zum Zitat De Schutter, H. (2007). Language policy and political philosophy: On the emerging linguistic justice debate. Language Problems and Language Planning, 31(1), 1–23.CrossRef De Schutter, H. (2007). Language policy and political philosophy: On the emerging linguistic justice debate. Language Problems and Language Planning, 31(1), 1–23.CrossRef
Zurück zum Zitat De Schutter, H., & Robichaud, D. (Eds.). (2016). Linguistic Justice: Van Parijs and his critics. New York: Routledge. [See also: H. De Schutter & D. Robichaud (Eds.). 2015. Linguistic justice: Van Parijs and his critics. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2). Special issue.] De Schutter, H., & Robichaud, D. (Eds.). (2016). Linguistic Justice: Van Parijs and his critics. New York: Routledge. [See also: H. De Schutter & D. Robichaud (Eds.). 2015. Linguistic justice: Van Parijs and his critics. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2). Special issue.]
Zurück zum Zitat de Scitovszky, T. (1941). A note on welfare propositions in economics. Review of Economic Studies, 9(1), 77–88.CrossRef de Scitovszky, T. (1941). A note on welfare propositions in economics. Review of Economic Studies, 9(1), 77–88.CrossRef
Zurück zum Zitat de Swaan, A. (2001). Words of the world. The global language system. Cambridge: Polity Press. de Swaan, A. (2001). Words of the world. The global language system. Cambridge: Polity Press.
Zurück zum Zitat Dell’Aquila, V., & Iannàccaro, G. (2004). La pianificazione linguistica: Lingue, società e istituzioni. Roma: Carocci. Dell’Aquila, V., & Iannàccaro, G. (2004). La pianificazione linguistica: Lingue, società e istituzioni. Roma: Carocci.
Zurück zum Zitat Desgagné, M. L., & Vaillancourt, F. (2016). The distribution of the benefits and costs of Canada’s federal official languages policy: Results for 2001. In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 4, pp. 141–164). Cambridge: MIT Press. Desgagné, M. L., & Vaillancourt, F. (2016). The distribution of the benefits and costs of Canada’s federal official languages policy: Results for 2001. In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 4, pp. 141–164). Cambridge: MIT Press.
Zurück zum Zitat Desmet, K., Ortuño-Ortín, I., & Weber, S. (2009). Linguistic diversity and redistribution. Journal of the European Economic Association, 7(6), 1291–1318.CrossRef Desmet, K., Ortuño-Ortín, I., & Weber, S. (2009). Linguistic diversity and redistribution. Journal of the European Economic Association, 7(6), 1291–1318.CrossRef
Zurück zum Zitat Ehlich, K. (2007). Thrifty monolingualism and luxuriating plurilingualism? In F. Coulmas (Ed.), Language regimes in transformation (pp. 19–32). Berlin: Mouton de Gruyter. Ehlich, K. (2007). Thrifty monolingualism and luxuriating plurilingualism? In F. Coulmas (Ed.), Language regimes in transformation (pp. 19–32). Berlin: Mouton de Gruyter.
Zurück zum Zitat European Commission. (2012). Language competences for employability, mobility and growth. Communication from the Commission. “Rethinking Education: Investing in skills for better socio-economic outcomes”. Brussels: European Commission. European Commission. (2012). Language competences for employability, mobility and growth. Communication from the Commission. “Rethinking Education: Investing in skills for better socio-economic outcomes”. Brussels: European Commission.
Zurück zum Zitat Fernando, C., Valijärvi, R.-L., & Goldstein, R. A. (2010). A model of the mechanisms of language extinction and revitalization strategies to save endangered languages. Human Biology, 82(1), 47–75.CrossRef Fernando, C., Valijärvi, R.-L., & Goldstein, R. A. (2010). A model of the mechanisms of language extinction and revitalization strategies to save endangered languages. Human Biology, 82(1), 47–75.CrossRef
Zurück zum Zitat Fidrmuc, J., & Fidrmuc, J. (2016). Foreign languages and trade: Evidence from a natural experiment. Empirical Economics, 50(1), 31–49.CrossRef Fidrmuc, J., & Fidrmuc, J. (2016). Foreign languages and trade: Evidence from a natural experiment. Empirical Economics, 50(1), 31–49.CrossRef
Zurück zum Zitat Fidrmuc, J., & Ginsburgh, V. A. (2007). Languages in the European Union: The quest for equality and its cost. European Economic Review, 51, 1351–1369.CrossRef Fidrmuc, J., & Ginsburgh, V. A. (2007). Languages in the European Union: The quest for equality and its cost. European Economic Review, 51, 1351–1369.CrossRef
Zurück zum Zitat Fidrmuc, J., Ginsburgh, V. A., & Weber, S. (2005). Economic challenges of multilingual societies. April 2006 Panel Meeting of Economic Policy, Wien. Research report. Fidrmuc, J., Ginsburgh, V. A., & Weber, S. (2005). Economic challenges of multilingual societies. April 2006 Panel Meeting of Economic Policy, Wien. Research report.
Zurück zum Zitat Gazzola, M. (2014a). Partecipazione, esclusione linguistica e traduzione: Una valutazione del regime linguistico dell’Unione europea. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 43(2), 227–264. Gazzola, M. (2014a). Partecipazione, esclusione linguistica e traduzione: Una valutazione del regime linguistico dell’Unione europea. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 43(2), 227–264.
Zurück zum Zitat Gazzola, M. (2014b). The evaluation of language regimes. Theory and application to multilingual patent organisations. Amsterdam: John Benjamins. Gazzola, M. (2014b). The evaluation of language regimes. Theory and application to multilingual patent organisations. Amsterdam: John Benjamins.
Zurück zum Zitat Gazzola, M. (2016a). EU language policy and English. In A. Linn (Ed.), Investigating English in Europe: Contexts and agendas. English in Europe 6 (pp. 138–144). Berlin: De Gruyter- Mouton. Gazzola, M. (2016a). EU language policy and English. In A. Linn (Ed.), Investigating English in Europe: Contexts and agendas. English in Europe 6 (pp. 138–144). Berlin: De Gruyter- Mouton.
Zurück zum Zitat Gazzola, M. (2016b). Multilingual communication for whom? Language policy and fairness in the European Union. European Union Politics, 17(4), 546–569.CrossRef Gazzola, M. (2016b). Multilingual communication for whom? Language policy and fairness in the European Union. European Union Politics, 17(4), 546–569.CrossRef
Zurück zum Zitat Gazzola, M., & Grin, F. (2017). Comparative language policy and evaluation: Criteria, indicators and implications for translation policy. In G. Gonzáles Núñez & R. Meylaerts (Eds.), Translation and public policy: Interdisciplinary perspectives and case studies. Routledge advances in translation and interpretation 23 (Chap. 5, pp. 83–116). New York: Routledge. Gazzola, M., & Grin, F. (2017). Comparative language policy and evaluation: Criteria, indicators and implications for translation policy. In G. Gonzáles Núñez & R. Meylaerts (Eds.), Translation and public policy: Interdisciplinary perspectives and case studies. Routledge advances in translation and interpretation 23 (Chap. 5, pp. 83–116). New York: Routledge.
Zurück zum Zitat Gazzola, M., Grin, F., & Wickström, B.-A. (2016). A concise bibliography of language economics. In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 2, pp. 53–92). Cambridge: MIT Press. Gazzola, M., Grin, F., & Wickström, B.-A. (2016). A concise bibliography of language economics. In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 2, pp. 53–92). Cambridge: MIT Press.
Zurück zum Zitat Gee, J. P., & Handford, M. (Eds.). (2012). The Routledge handbook of discourse analysis. Oxon: Routledge. Gee, J. P., & Handford, M. (Eds.). (2012). The Routledge handbook of discourse analysis. Oxon: Routledge.
Zurück zum Zitat Ginsburgh, V. A. (2017). Contingent valuation, willingness to pay, and willingness to accept. In B. S. Frey & D. Iselin (Eds.), Economic ideas you should forget (pp. 65–66). Cham: Springer International Publishing.CrossRef Ginsburgh, V. A. (2017). Contingent valuation, willingness to pay, and willingness to accept. In B. S. Frey & D. Iselin (Eds.), Economic ideas you should forget (pp. 65–66). Cham: Springer International Publishing.CrossRef
Zurück zum Zitat Ginsburgh, V. A., Ortuño-Ortín, I., & Weber, S. (2005). Disenfranchisement in linguistically diverse societies. The case of the European Union. Journal of the European Economic Association, 3, 946–965.CrossRef Ginsburgh, V. A., Ortuño-Ortín, I., & Weber, S. (2005). Disenfranchisement in linguistically diverse societies. The case of the European Union. Journal of the European Economic Association, 3, 946–965.CrossRef
Zurück zum Zitat Ginsburgh, V. A., & Weber, S. (2016). Linguistic distances and ethnolinguistic fractionalization and disenfranchisement indices. In V. A. Ginsburgh & S. Weber (Eds.), The Palgrave handbook of economics and language (Chap. 5, pp. 137–173). Hound-mills: Palgrave Macmillan. Ginsburgh, V. A., & Weber, S. (2016). Linguistic distances and ethnolinguistic fractionalization and disenfranchisement indices. In V. A. Ginsburgh & S. Weber (Eds.), The Palgrave handbook of economics and language (Chap. 5, pp. 137–173). Hound-mills: Palgrave Macmillan.
Zurück zum Zitat Gorter, D., Cenoz, J., Nunes, P., Riganti, P., Onofri, L., Puzzo, B., et al. (2007). Benefits of linguistic diversity and multilingualism. Position paper of Research Task 1.2 - Project “Sustainable Development in a Diverse World”. Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM), Milano. Research report. Gorter, D., Cenoz, J., Nunes, P., Riganti, P., Onofri, L., Puzzo, B., et al. (2007). Benefits of linguistic diversity and multilingualism. Position paper of Research Task 1.2 - Project “Sustainable Development in a Diverse World”. Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM), Milano. Research report.
Zurück zum Zitat Grin, F. (1994). L’identification des bénéfices de l’aménagement linguistique: la langue comme actif naturel. In C. Phlipponneau (Ed.), Sociolinguistique et aménagement des langues (pp. 67–101). Moncton: Centre de Recherche en Linguistique Appliquée, Université de Moncton. Grin, F. (1994). L’identification des bénéfices de l’aménagement linguistique: la langue comme actif naturel. In C. Phlipponneau (Ed.), Sociolinguistique et aménagement des langues (pp. 67–101). Moncton: Centre de Recherche en Linguistique Appliquée, Université de Moncton.
Zurück zum Zitat Grin, F. (2003). Language planning and economics. Current Issues in Language Planning, 4(1), 1–66.CrossRef Grin, F. (2003). Language planning and economics. Current Issues in Language Planning, 4(1), 1–66.CrossRef
Zurück zum Zitat Grin, F. (2005a). Économie et langue: de quelques équivoques, croisements et convergences. Sociolinguistica, 19, 1–12.CrossRef Grin, F. (2005a). Économie et langue: de quelques équivoques, croisements et convergences. Sociolinguistica, 19, 1–12.CrossRef
Zurück zum Zitat Grin, F. (2005b). L’enseignement des langues étrangères comme politique publique. Paris: Haut Conseil de l’évaluation de l’école. [Translated as: Grin, F. (2009). L’insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica. Roma: “Esperanto” Radikala Asocio.] Grin, F. (2005b). L’enseignement des langues étrangères comme politique publique. Paris: Haut Conseil de l’évaluation de l’école. [Translated as: Grin, F. (2009). L’insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica. Roma: “Esperanto” Radikala Asocio.]
Zurück zum Zitat Grin, F. (2016). 50 years of economics in language policy: Critical assessment and priorities. In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 1, pp. 21–52). Cambridge: MIT Press. Grin, F. (2016). 50 years of economics in language policy: Critical assessment and priorities. In M. Gazzola & B.-A. Wickström (Eds.), The economics of language policy (Chap. 1, pp. 21–52). Cambridge: MIT Press.
Zurück zum Zitat Grin, F., & Gazzola, M. (2013). Assessing efficiency and fairness in multilingual communication: Theory and application through indicators. In A.-C. Berthoud, F. Grin, & G. Lüdi (Eds.), Exploring the dynamics of multilingualism (pp. 365–386). Amsterdam: John Benjamins.CrossRef Grin, F., & Gazzola, M. (2013). Assessing efficiency and fairness in multilingual communication: Theory and application through indicators. In A.-C. Berthoud, F. Grin, & G. Lüdi (Eds.), Exploring the dynamics of multilingualism (pp. 365–386). Amsterdam: John Benjamins.CrossRef
Zurück zum Zitat Grin, F., Rossiaud, J., & Kaya, B. (2002). Langues de l’immigration et intégration professionnelle en Suisse. In W. Hans-Rudolf, R. Fibbi, & W. Haug (Eds.), Les migrations et la Suisse (pp. 404–433). Zurich: Seismo. Grin, F., Rossiaud, J., & Kaya, B. (2002). Langues de l’immigration et intégration professionnelle en Suisse. In W. Hans-Rudolf, R. Fibbi, & W. Haug (Eds.), Les migrations et la Suisse (pp. 404–433). Zurich: Seismo.
Zurück zum Zitat Grin, F., & Vaillancourt, F. (1997). The economics of multilingualism: Overview of the literature and analytical framework. In W. Grabe (Ed.), Multilingualism and multilingual communities (Annual Review of Applied Linguistics, XVII) (pp. 43–65). Cambridge: Cambridge University Press. Grin, F., & Vaillancourt, F. (1997). The economics of multilingualism: Overview of the literature and analytical framework. In W. Grabe (Ed.), Multilingualism and multilingual communities (Annual Review of Applied Linguistics, XVII) (pp. 43–65). Cambridge: Cambridge University Press.
Zurück zum Zitat Grin, F., & Vaillancourt, F. (1998). Language revitalisation policy: An analytical survey – Theoretical framework, policy experience and application to Te Reo Maori. The Treasury, Wellington. Research report 98/6. Grin, F., & Vaillancourt, F. (1998). Language revitalisation policy: An analytical survey – Theoretical framework, policy experience and application to Te Reo Maori. The Treasury, Wellington. Research report 98/6.
Zurück zum Zitat Grin, F., & Vaillancourt, F. (1999). The cost-effectiveness evaluation of minority language policies: Case studies on Wales, Ireland and the Basque Country, Monograph 2. Flensburg: European Centre for Minority Issues. Grin, F., & Vaillancourt, F. (1999). The cost-effectiveness evaluation of minority language policies: Case studies on Wales, Ireland and the Basque Country, Monograph 2. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Zurück zum Zitat Haselhuber, J. (2012). Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union: Eine Analyse der EU-Sprachenpolitik, mit besonderem Fokus auf Deutschland. Duisburger Arbeiten zur Sprach-und Kulturwissenschaft. Frankfurt am Main: Peter Lang.CrossRef Haselhuber, J. (2012). Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union: Eine Analyse der EU-Sprachenpolitik, mit besonderem Fokus auf Deutschland. Duisburger Arbeiten zur Sprach-und Kulturwissenschaft. Frankfurt am Main: Peter Lang.CrossRef
Zurück zum Zitat Hicks, J. R. (1939). The foundations of welfare economics. Economic Journal, 49(196), 696–712.CrossRef Hicks, J. R. (1939). The foundations of welfare economics. Economic Journal, 49(196), 696–712.CrossRef
Zurück zum Zitat Hillman, A. L. (2009). Public finance and public policy: Responsibilities and limitations of government (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. [Originally published as: Public finance and public policy: Responsibilities and limitations of government. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.] Hillman, A. L. (2009). Public finance and public policy: Responsibilities and limitations of government (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. [Originally published as: Public finance and public policy: Responsibilities and limitations of government. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.]
Zurück zum Zitat Hindriks, J., & Myles, G. D. (2006). Intermediate public economics. Cambridge: MIT Press. Hindriks, J., & Myles, G. D. (2006). Intermediate public economics. Cambridge: MIT Press.
Zurück zum Zitat Hult, F. M., & Johnson, D. C. (Eds.). (2015). Research methods in language policy and planning: A practical guide. Hoboken: Wiley-Blackwell. Hult, F. M., & Johnson, D. C. (Eds.). (2015). Research methods in language policy and planning: A practical guide. Hoboken: Wiley-Blackwell.
Zurück zum Zitat Inoue, F. (2007). Changing economic values of German and Japanese. In F. Coulmas (Ed.), Language regimes in transformation (pp. 95–114). Berlin: Mouton de Gruyter. Inoue, F. (2007). Changing economic values of German and Japanese. In F. Coulmas (Ed.), Language regimes in transformation (pp. 95–114). Berlin: Mouton de Gruyter.
Zurück zum Zitat Jernudd, B., & Nekvapil, J. (2012). History of the field: A sketch. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 16–36). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef Jernudd, B., & Nekvapil, J. (2012). History of the field: A sketch. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 16–36). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef
Zurück zum Zitat Jernudd, B. H. (1971). Notes on economic analysis for solving language problems. In J. Rubin & B. H. Jernudd (Eds.), Can language be planned? (pp. 263–276). Honolulu: The University Press of Hawaii. Jernudd, B. H. (1971). Notes on economic analysis for solving language problems. In J. Rubin & B. H. Jernudd (Eds.), Can language be planned? (pp. 263–276). Honolulu: The University Press of Hawaii.
Zurück zum Zitat Johnson, D. C. (2013). Language policy. Houndmills: Palgrave Macmillan.CrossRef Johnson, D. C. (2013). Language policy. Houndmills: Palgrave Macmillan.CrossRef
Zurück zum Zitat Kaldor, N. (1939). Welfare propositions of economics and interpersonal comparisons of utility. Economic Journal, 49(195), 549–552.CrossRef Kaldor, N. (1939). Welfare propositions of economics and interpersonal comparisons of utility. Economic Journal, 49(195), 549–552.CrossRef
Zurück zum Zitat Kymlicka, W. (1995). Multicultural citizenship: A liberal theory of minority rights. Oxford political theory. Oxford: Oxford University Press. Kymlicka, W. (1995). Multicultural citizenship: A liberal theory of minority rights. Oxford political theory. Oxford: Oxford University Press.
Zurück zum Zitat Kymlicka, W., & Patten, A. (Eds.). (2003). Language rights and political theory. Oxford: Oxford University Press. Kymlicka, W., & Patten, A. (Eds.). (2003). Language rights and political theory. Oxford: Oxford University Press.
Zurück zum Zitat Levin, H. M., & MacEwan, P. J. (2001). Cost-effectiveness analysis: Methods and applications (2nd ed.). Thousand Oaks London: Sage. Levin, H. M., & MacEwan, P. J. (2001). Cost-effectiveness analysis: Methods and applications (2nd ed.). Thousand Oaks London: Sage.
Zurück zum Zitat Marten, H. F. (2016). Sprach(en)politik: Eine Einführung. Tübingen: Narr. Marten, H. F. (2016). Sprach(en)politik: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Zurück zum Zitat May, S., & Hornberger, N. H. (Eds.). (2008). Language policy and political issues in education. Encyclopedia of language and education. New York: Springer Science+ Business Media. May, S., & Hornberger, N. H. (Eds.). (2008). Language policy and political issues in education. Encyclopedia of language and education. New York: Springer Science+ Business Media.
Zurück zum Zitat Minett, J. W., & Wang, W. S.-Y. (2008). Modelling endangered languages: The effects of bilingualism and social structure. Lingua, 118, 19–45.CrossRef Minett, J. W., & Wang, W. S.-Y. (2008). Modelling endangered languages: The effects of bilingualism and social structure. Lingua, 118, 19–45.CrossRef
Zurück zum Zitat Morey, E. R. (1984). Confuser surplus. American Economic Review, 74(1), 163–173. Morey, E. R. (1984). Confuser surplus. American Economic Review, 74(1), 163–173.
Zurück zum Zitat Mowbray, J. (2012). Linguistic justice: International law and language Policy. Oxford: Oxford University Press.CrossRef Mowbray, J. (2012). Linguistic justice: International law and language Policy. Oxford: Oxford University Press.CrossRef
Zurück zum Zitat Musgrave, R. A. (1956/1957). A multiple theory of budget determination. Finanzarchiv, 17(3), 333–343. Musgrave, R. A. (1956/1957). A multiple theory of budget determination. Finanzarchiv, 17(3), 333–343.
Zurück zum Zitat Ng, Y.-K. (2004). Welfare economics: Towards a more complete analysis. Houndmills: Palgrave Macmillan.CrossRef Ng, Y.-K. (2004). Welfare economics: Towards a more complete analysis. Houndmills: Palgrave Macmillan.CrossRef
Zurück zum Zitat Patten, A. (2009). Survey article: The justification of minority language rights. Journal of Political Philosophy, 17(1), 102–128.CrossRef Patten, A. (2009). Survey article: The justification of minority language rights. Journal of Political Philosophy, 17(1), 102–128.CrossRef
Zurück zum Zitat Patten, A. (2014). Equal recognition: The moral foundations of minority rights. Princeton: Princeton University Press.CrossRef Patten, A. (2014). Equal recognition: The moral foundations of minority rights. Princeton: Princeton University Press.CrossRef
Zurück zum Zitat Peled, Y. (2010). Linguistic justice and philosophical empowerment: Two justifications for a plurilingual theory of democracy. PhD thesis, University of Oxford, Oxford. Peled, Y. (2010). Linguistic justice and philosophical empowerment: Two justifications for a plurilingual theory of democracy. PhD thesis, University of Oxford, Oxford.
Zurück zum Zitat Plato [\(\Pi \lambda \acute {\alpha } \tau \omega \nu \)]. (1888, 1980). In J. Adam (Ed.), \(\mathrm {K}\rho \acute {\iota } \tau \omega \nu \). Cambridge: Cambridge University Press. [Originally published as: \(\mathrm {K}\rho \acute {\iota }\tau \omega \nu \), ca. -395.] Plato [\(\Pi \lambda \acute {\alpha } \tau \omega \nu \)]. (1888, 1980). In J. Adam (Ed.), \(\mathrm {K}\rho \acute {\iota } \tau \omega \nu \). Cambridge: Cambridge University Press. [Originally published as: \(\mathrm {K}\rho \acute {\iota }\tau \omega \nu \), ca. -395.]
Zurück zum Zitat Pool, J. (1987). Thinking about linguistic discrimination. Language Problems & Language Planning, 11(1), 3–21.CrossRef Pool, J. (1987). Thinking about linguistic discrimination. Language Problems & Language Planning, 11(1), 3–21.CrossRef
Zurück zum Zitat Pool, J. (1991). The official language problem. American Political Science Review, 85, 495–514.CrossRef Pool, J. (1991). The official language problem. American Political Science Review, 85, 495–514.CrossRef
Zurück zum Zitat Rawls, J. (1971). A theory of justice. Cambridge: Harvard University Press. Rawls, J. (1971). A theory of justice. Cambridge: Harvard University Press.
Zurück zum Zitat Ricento, T. (Ed.), (2006a). An introduction to language policy: Theory and method. Oxford: Blackwell. Ricento, T. (Ed.), (2006a). An introduction to language policy: Theory and method. Oxford: Blackwell.
Zurück zum Zitat Ricento, T. (2006b). Language policy: Theory and practice – An introduction. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 10–23). Oxford: Blackwell. Ricento, T. (2006b). Language policy: Theory and practice – An introduction. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 10–23). Oxford: Blackwell.
Zurück zum Zitat Ricento, T. (2014). Thinking about language: What political theorists need to know about language in the real world. Language Policy, 13(4), 351–369.CrossRef Ricento, T. (2014). Thinking about language: What political theorists need to know about language in the real world. Language Policy, 13(4), 351–369.CrossRef
Zurück zum Zitat Ricento, T., Peled, Y., & Ives, P. (Eds.). (2015). Language policy and political theory: Building bridges, assessing breaches. Heidelberg: Springer. Ricento, T., Peled, Y., & Ives, P. (Eds.). (2015). Language policy and political theory: Building bridges, assessing breaches. Heidelberg: Springer.
Zurück zum Zitat Robichaud, D. (2011). Justice et politiques linguistiques: pourquoi les laisser-fairistes de-vraient exiger des interventions de l’État. Philosophiques, 38(2), 419–438.CrossRef Robichaud, D. (2011). Justice et politiques linguistiques: pourquoi les laisser-fairistes de-vraient exiger des interventions de l’État. Philosophiques, 38(2), 419–438.CrossRef
Zurück zum Zitat Robichaud, D. (2017). A market failure approach to linguistic justice. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(7), 622–631.CrossRef Robichaud, D. (2017). A market failure approach to linguistic justice. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(7), 622–631.CrossRef
Zurück zum Zitat Rossi-Landi, F. (1968). Il linguaggio come lavoro e come mercato. Milano: Bompiani. Rossi-Landi, F. (1968). Il linguaggio come lavoro e come mercato. Milano: Bompiani.
Zurück zum Zitat Schmidt Sr., R. (2014). Democratic theory and the challenge of linguistic diversity. Language Policy, 13(4), 395–411.CrossRef Schmidt Sr., R. (2014). Democratic theory and the challenge of linguistic diversity. Language Policy, 13(4), 395–411.CrossRef
Zurück zum Zitat Schulzke, M. (2014). The prospects of global English as an inclusive language. Globalizations, 11(2), 225–238.CrossRef Schulzke, M. (2014). The prospects of global English as an inclusive language. Globalizations, 11(2), 225–238.CrossRef
Zurück zum Zitat Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R., Mohanty, A. K., & Panda, M. (Eds.). (2009). Social justice through multilingual education. Linguistic diversity and language rights. Bristol: Multilingual Matters. Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R., Mohanty, A. K., & Panda, M. (Eds.). (2009). Social justice through multilingual education. Linguistic diversity and language rights. Bristol: Multilingual Matters.
Zurück zum Zitat Spolsky, B. (2004). Language policy. Key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Spolsky, B. (2004). Language policy. Key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Zurück zum Zitat Spolsky, B. (Ed.). (2012). The Cambridge handbook of language policy. Cambridge: Cambridge University Press. Spolsky, B. (Ed.). (2012). The Cambridge handbook of language policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Zurück zum Zitat Stiegler, G. J., & Becker, G. S. (1977). De gustibus non est disputandum. American Economic Review, 67, 76–90. Stiegler, G. J., & Becker, G. S. (1977). De gustibus non est disputandum. American Economic Review, 67, 76–90.
Zurück zum Zitat Templin, T., Seidl, A., Wickström, B.-A., & Feichtinger, G. (2016). Optimal language policy for the preservation of a minority language. Mathematical Social Sciences, 81, 8–21.CrossRef Templin, T., Seidl, A., Wickström, B.-A., & Feichtinger, G. (2016). Optimal language policy for the preservation of a minority language. Mathematical Social Sciences, 81, 8–21.CrossRef
Zurück zum Zitat Thorburn, T. (1971). Cost-benefit analysis in language planning. In J. Rubin & B. H. Jernudd (Eds.), Can language be planned? (pp. 253–262). Honolulu: The University Press of Hawaii. Thorburn, T. (1971). Cost-benefit analysis in language planning. In J. Rubin & B. H. Jernudd (Eds.), Can language be planned? (pp. 253–262). Honolulu: The University Press of Hawaii.
Zurück zum Zitat Tollefson, J. W., & Pérez-Milans, M. (Eds.). (2017). The Oxford handbook of language policy and planning. Oxford: Oxford University Press. Tollefson, J. W., & Pérez-Milans, M. (Eds.). (2017). The Oxford handbook of language policy and planning. Oxford: Oxford University Press.
Zurück zum Zitat Vaillancourt, F. (1983). The economics of language and language planning. Language Problems & Language Planning, 7(2), 162–178. [Reprint in: D. M. Lamberton (Ed.). (2002). The economics of language. Cheltenham: Edward Elgar.] Vaillancourt, F. (1983). The economics of language and language planning. Language Problems & Language Planning, 7(2), 162–178. [Reprint in: D. M. Lamberton (Ed.). (2002). The economics of language. Cheltenham: Edward Elgar.]
Zurück zum Zitat Vaillancourt, F. (1997). Economic costs and benefits of the official languages: Some observations. Official languages and the economy: Papers presented at a colloquium hosted by the Official languages support programs branch, Department of Canadian Heritage, held on May 5, 1995. New Canadian perspectives (pp. 103–118). Canadian Heritage, Ottawa. Vaillancourt, F. (1997). Economic costs and benefits of the official languages: Some observations. Official languages and the economy: Papers presented at a colloquium hosted by the Official languages support programs branch, Department of Canadian Heritage, held on May 5, 1995. New Canadian perspectives (pp. 103–118). Canadian Heritage, Ottawa.
Zurück zum Zitat Van Parijs, P. (2003). Linguistic justice. In W. Kymlicka & A. Patten (Eds.), Language rights and political theory (pp. 153–168). Oxford: Oxford University Press. Van Parijs, P. (2003). Linguistic justice. In W. Kymlicka & A. Patten (Eds.), Language rights and political theory (pp. 153–168). Oxford: Oxford University Press.
Zurück zum Zitat Van Parijs, P. (2008). Linguistic diversity as curse and as by-product. In X. Arzoz (Ed.), Respecting linguistic diversity in the European Union. Studies in world language problems 2 (pp. 17–46). Amsterdam: John Benjamins. Van Parijs, P. (2008). Linguistic diversity as curse and as by-product. In X. Arzoz (Ed.), Respecting linguistic diversity in the European Union. Studies in world language problems 2 (pp. 17–46). Amsterdam: John Benjamins.
Zurück zum Zitat Van Parijs, P. (2011). Linguistic justice for Europe and for the world. Oxford political theory. Oxford: Oxford University Press. Van Parijs, P. (2011). Linguistic justice for Europe and for the world. Oxford political theory. Oxford: Oxford University Press.
Zurück zum Zitat Wickström, B.-A. (2005). Can bilingualism be dynamically stable? A simple model of language choice. Rationality and Society, 17(1), 81–115.CrossRef Wickström, B.-A. (2005). Can bilingualism be dynamically stable? A simple model of language choice. Rationality and Society, 17(1), 81–115.CrossRef
Zurück zum Zitat Wickström, B.-A. (2007). Fairness, rights, and language rights: On the fair treatment of linguistic minorities. In P. Baake & R. Borck (Eds.), Public economics and public choice (pp. 81–101). Berlin: Springer.CrossRef Wickström, B.-A. (2007). Fairness, rights, and language rights: On the fair treatment of linguistic minorities. In P. Baake & R. Borck (Eds.), Public economics and public choice (pp. 81–101). Berlin: Springer.CrossRef
Zurück zum Zitat Wickström, B.-A. (2014). Nachhaltiges Überleben von Minderheitensprachen: eine Übersicht einiger Modelle. In J. Dötsch (Ed.), Dogma und Evolution: Beiträge zum 60. Geburtstag von Dietmar Meyer (pp. 101–126). Marburg: Metropolis-Verlag. Wickström, B.-A. (2014). Nachhaltiges Überleben von Minderheitensprachen: eine Übersicht einiger Modelle. In J. Dötsch (Ed.), Dogma und Evolution: Beiträge zum 60. Geburtstag von Dietmar Meyer (pp. 101–126). Marburg: Metropolis-Verlag.
Zurück zum Zitat Wickström, B.-A. (2015). Language rights: Efficiency, justice, implementation. Transylvanian Society/Erdélyi Társadalom, 13(3), 69–83. Wickström, B.-A. (2015). Language rights: Efficiency, justice, implementation. Transylvanian Society/Erdélyi Társadalom, 13(3), 69–83.
Zurück zum Zitat Wickström, B.-A. (2016a). English-only language policy: The road to provincialism? Acta universitatis sapientiae, European and Regional Studies, 9(1), 71–76.CrossRef Wickström, B.-A. (2016a). English-only language policy: The road to provincialism? Acta universitatis sapientiae, European and Regional Studies, 9(1), 71–76.CrossRef
Zurück zum Zitat Wickström, B.-A. (2016b). Language rights: A welfare-economics approach. In V. A. Ginsburgh & S. Weber (Eds.), The Palgrave handbook of economics and language (Chap. 22, pp. 659–688). Houndmills: Palgrave Macmillan. Wickström, B.-A. (2016b). Language rights: A welfare-economics approach. In V. A. Ginsburgh & S. Weber (Eds.), The Palgrave handbook of economics and language (Chap. 22, pp. 659–688). Houndmills: Palgrave Macmillan.
Metadaten
Titel
An Economics Approach to Language Policy and Linguistic Justice
verfasst von
Bengt-Arne Wickström
Torsten Templin
Michele Gazzola
Copyright-Jahr
2018
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-319-75263-1_1