Skip to main content

2018 | OriginalPaper | Buchkapitel

Instant Translation Model Adaptation by Translating Unseen Words in Continuous Vector Space

verfasst von : Shonosuke Ishiwatari, Naoki Yoshinaga, Masashi Toyoda, Masaru Kitsuregawa

Erschienen in: Computational Linguistics and Intelligent Text Processing

Verlag: Springer International Publishing

Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.

search-config
loading …

Abstract

In statistical machine translation (smt), differences between domains of training and test data result in poor translations. Although there have been many studies on domain adaptation of language models and translation models, most require supervised in-domain language resources such as parallel corpora for training and tuning the models. The necessity of supervised data has made such methods difficult to adapt to practical smt systems. We thus propose a novel method that adapts translation models without in-domain parallel corpora. Our method infers translation candidates of unseen words by nearest-neighbor search after projecting their vector-based semantic representations to the semantic space of the target language. In our experiment of out-of-domain translation from Japanese to English, our method improved bleu score by 0.5–1.5.

Sie haben noch keine Lizenz? Dann Informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 390 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Maschinenbau + Werkstoffe




 

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Literatur
1.
Zurück zum Zitat Brants, T., Popat, A.C., Xu, P., Och, F.J., Dean, J.: Large language models in machine translation. In: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pp. 858–867 (2007) Brants, T., Popat, A.C., Xu, P., Och, F.J., Dean, J.: Large language models in machine translation. In: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pp. 858–867 (2007)
2.
Zurück zum Zitat Irvine, A., Morgan, J., Carpuat, M., Daumé III, H., Munteanu, D.: Measuring machine translation errors in new domains. Trans. Associ. Comput. Linguist. 1, 429–440 (2013) Irvine, A., Morgan, J., Carpuat, M., Daumé III, H., Munteanu, D.: Measuring machine translation errors in new domains. Trans. Associ. Comput. Linguist. 1, 429–440 (2013)
3.
Zurück zum Zitat Costa-Jussà, M.R.: Domain adaptation strategies in statistical machine translation: a brief overview. Knowl. Eng. Rev. 30, 514–520 (2015)CrossRef Costa-Jussà, M.R.: Domain adaptation strategies in statistical machine translation: a brief overview. Knowl. Eng. Rev. 30, 514–520 (2015)CrossRef
4.
Zurück zum Zitat Mansour, S., Ney, H.: Unsupervised adaptation for statistical machine translation. In: Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, pp. 457–465 (2014) Mansour, S., Ney, H.: Unsupervised adaptation for statistical machine translation. In: Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, pp. 457–465 (2014)
5.
Zurück zum Zitat Ishiwatari, S., Kaji, N., Yoshinaga, N., Toyoda, M., Kitsuregawa, M.: Accurate cross-lingual projection between count-based word vectors by exploiting translatable context pairs. In: Proceedings of the 19th Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL), pp. 300–304 (2015) Ishiwatari, S., Kaji, N., Yoshinaga, N., Toyoda, M., Kitsuregawa, M.: Accurate cross-lingual projection between count-based word vectors by exploiting translatable context pairs. In: Proceedings of the 19th Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL), pp. 300–304 (2015)
6.
Zurück zum Zitat Wu, H., Wang, H., Zong, C.: Domain adaptation for statistical machine translation with domain dictionary and monolingual corpora. In: Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (COLING), pp. 993–1000 (2008) Wu, H., Wang, H., Zong, C.: Domain adaptation for statistical machine translation with domain dictionary and monolingual corpora. In: Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (COLING), pp. 993–1000 (2008)
7.
Zurück zum Zitat Daumé III, H., Jagarlamudi, J.: Domain adaptation for machine translation by mining unseen words. In: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (ACL-HLT), pp. 407–412 (2011) Daumé III, H., Jagarlamudi, J.: Domain adaptation for machine translation by mining unseen words. In: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (ACL-HLT), pp. 407–412 (2011)
8.
Zurück zum Zitat Irvine, A., Quirk, C., Daumé III, H.: Monolingual marginal matching for translation model adaptation. In: Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp. 1077–1088 (2013) Irvine, A., Quirk, C., Daumé III, H.: Monolingual marginal matching for translation model adaptation. In: Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp. 1077–1088 (2013)
9.
Zurück zum Zitat Razmara, M., Siahbani, M., Haffari, R., Sarkar, A.: Graph propagation for paraphrasing out-of-vocabulary words in statistical machine translation. In: Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp. 1105–1115 (2013) Razmara, M., Siahbani, M., Haffari, R., Sarkar, A.: Graph propagation for paraphrasing out-of-vocabulary words in statistical machine translation. In: Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp. 1105–1115 (2013)
10.
Zurück zum Zitat Mathur, P., Keseler, F.B., Venkatapathy, S., Cancedda, N.: Fast domain adaptation of SMT models without in-domain parallel data. In: Proceedings of the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING), pp. 1114–1123 (2014) Mathur, P., Keseler, F.B., Venkatapathy, S., Cancedda, N.: Fast domain adaptation of SMT models without in-domain parallel data. In: Proceedings of the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING), pp. 1114–1123 (2014)
11.
Zurück zum Zitat Yamamoto, H., Sumita, E.: Bilingual cluster based models for statistical machine translation. In: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pp. 514–523 (2007) Yamamoto, H., Sumita, E.: Bilingual cluster based models for statistical machine translation. In: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pp. 514–523 (2007)
12.
13.
Zurück zum Zitat Firth, J.R.: A synopsis of linguistic theory. In: Studies in Linguistic Analysis, pp. 1–32 (1957) Firth, J.R.: A synopsis of linguistic theory. In: Studies in Linguistic Analysis, pp. 1–32 (1957)
14.
Zurück zum Zitat Lund, K., Burgess, C.: Producing high-dimensional semantic spaces from lexical co-occurrence. Behav. Res. Methods Instr. Comput. 28, 203–208 (1996)CrossRef Lund, K., Burgess, C.: Producing high-dimensional semantic spaces from lexical co-occurrence. Behav. Res. Methods Instr. Comput. 28, 203–208 (1996)CrossRef
15.
Zurück zum Zitat Bengio, Y., Ducharme, R., Vincent, P., Janvin, C.: A neural probabilistic language model. J. Mach. Learn. Res. 3, 1137–1155 (2003)MATH Bengio, Y., Ducharme, R., Vincent, P., Janvin, C.: A neural probabilistic language model. J. Mach. Learn. Res. 3, 1137–1155 (2003)MATH
16.
Zurück zum Zitat Mikolov, T., Chen, K., Corrado, G., Dean, J.: Efficient estimation of word representations in vector space. In: Proceedings of Workshop at International Conference on Learning Representations (ICLR) (2013) Mikolov, T., Chen, K., Corrado, G., Dean, J.: Efficient estimation of word representations in vector space. In: Proceedings of Workshop at International Conference on Learning Representations (ICLR) (2013)
17.
Zurück zum Zitat Turney, P.D., Pantel, P., et al.: From frequency to meaning: vector space models of semantics. J. Artif. Intell. Res. (JAIR) 37, 141–188 (2010)MathSciNetMATH Turney, P.D., Pantel, P., et al.: From frequency to meaning: vector space models of semantics. J. Artif. Intell. Res. (JAIR) 37, 141–188 (2010)MathSciNetMATH
18.
Zurück zum Zitat Erk, K.: Vector space models of word meaning and phrase meaning: a survey. Lang. Linguist. Compass 6, 635–653 (2012)CrossRef Erk, K.: Vector space models of word meaning and phrase meaning: a survey. Lang. Linguist. Compass 6, 635–653 (2012)CrossRef
19.
Zurück zum Zitat Mikolov, T., Le, Q.V., Sutskever, I.: Exploiting similarities among languages for machine translation. arXiv preprint (2013) Mikolov, T., Le, Q.V., Sutskever, I.: Exploiting similarities among languages for machine translation. arXiv preprint (2013)
20.
Zurück zum Zitat Fung, P.: A statistical view on bilingual lexicon extraction: from parallel corpora to non-parallel corpora. In: Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), pp. 1–17 (1998) Fung, P.: A statistical view on bilingual lexicon extraction: from parallel corpora to non-parallel corpora. In: Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), pp. 1–17 (1998)
21.
Zurück zum Zitat Tsunakawa, T., Okazaki, N., Liu, X., Tsujii, J.: A Chinese-Japanese lexical machine translation through a pivot language. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. (TALIP), 8, 9:1–9:21 (2009) Tsunakawa, T., Okazaki, N., Liu, X., Tsujii, J.: A Chinese-Japanese lexical machine translation through a pivot language. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. (TALIP), 8, 9:1–9:21 (2009)
23.
Zurück zum Zitat Koehn, P., Knight, K.: Learning a translation lexicon from monolingual corpora. In: Proceedings of ACL Workshop on Unsupervised lexical acquisition. pp. 9–16 (2002) Koehn, P., Knight, K.: Learning a translation lexicon from monolingual corpora. In: Proceedings of ACL Workshop on Unsupervised lexical acquisition. pp. 9–16 (2002)
24.
Zurück zum Zitat Stolcke, A., et al.: SRILM-an extensible language modeling toolkit. In: Proceedings of the Seventh International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP), pp. 901–904 (2002) Stolcke, A., et al.: SRILM-an extensible language modeling toolkit. In: Proceedings of the Seventh International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP), pp. 901–904 (2002)
25.
Zurück zum Zitat Och, F.J., Ney, H.: A systematic comparison of various statistical alignment models. Comput. Linguist. 29, 19–51 (2003)CrossRefMATH Och, F.J., Ney, H.: A systematic comparison of various statistical alignment models. Comput. Linguist. 29, 19–51 (2003)CrossRefMATH
26.
Zurück zum Zitat Church, K.W., Hanks, P.: Word association norms, mutual information, and lexicography. Comput. Linguist. 16, 22–29 (1990) Church, K.W., Hanks, P.: Word association norms, mutual information, and lexicography. Comput. Linguist. 16, 22–29 (1990)
27.
Zurück zum Zitat Koehn, P.: Statistical significance tests for machine translation evaluation. In: Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp. 388–395 (2004) Koehn, P.: Statistical significance tests for machine translation evaluation. In: Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp. 388–395 (2004)
28.
Zurück zum Zitat Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.J.: Bleu: a method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp. 311–318 (2002) Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.J.: Bleu: a method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp. 311–318 (2002)
29.
Zurück zum Zitat Lembersky, G., Ordan, N., Wintner, S.: Adapting translation models to translationese improves SMT. In: Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), pp. 255–265 (2012) Lembersky, G., Ordan, N., Wintner, S.: Adapting translation models to translationese improves SMT. In: Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), pp. 255–265 (2012)
30.
Zurück zum Zitat Schwenk, H.: Continuous space translation models for phrase-based statistical machine translation. In: Proceedings of 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING): Posters, pp. 1071–1080 (2012) Schwenk, H.: Continuous space translation models for phrase-based statistical machine translation. In: Proceedings of 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING): Posters, pp. 1071–1080 (2012)
Metadaten
Titel
Instant Translation Model Adaptation by Translating Unseen Words in Continuous Vector Space
verfasst von
Shonosuke Ishiwatari
Naoki Yoshinaga
Masashi Toyoda
Masaru Kitsuregawa
Copyright-Jahr
2018
DOI
https://doi.org/10.1007/978-3-319-75487-1_5

Premium Partner