Skip to main content

2020 | OriginalPaper | Buchkapitel

4. Dreaming from the Margins

verfasst von : Omid Azadibougar

Erschienen in: World Literature and Hedayat’s Poetics of Modernity

Verlag: Springer Singapore

Aktivieren Sie unsere intelligente Suche, um passende Fachinhalte oder Patente zu finden.

search-config
loading …

Abstract

This chapter discusses Hedayat’s short fiction. First, his “nationalist trio” has been reviewed, arguing how Hedayat’s nationalism and relationship with the nation changes even at an early stage of his career. Then, his short story collections are examined. His short stories are groundbreaking in that they legitimize the use of common language for literary communication and develop the short story as a genre in modern Persian. The stories focus on sociocultural issues and as such depart from classical poetics and idealistic or moral narratives. They are shaped by ideas of marginality and some are quite radical in engaging progressive subjects: The tribulations of a closeted gay man, the miniature depiction of the contradictory impact of modernity on Iranian intellectuals, the presentation mad characters, the clashes between scientific rationality and religious spirituality, among others. These themes are delivered through subtle formal innovations which are explained in relation to the poetics of peripheral modernity.

Sie haben noch keine Lizenz? Dann Informieren Sie sich jetzt über unsere Produkte:

Springer Professional "Wirtschaft+Technik"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft+Technik" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 102.000 Bücher
  • über 537 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Automobil + Motoren
  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Elektrotechnik + Elektronik
  • Energie + Nachhaltigkeit
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Maschinenbau + Werkstoffe
  • Versicherung + Risiko

Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Springer Professional "Wirtschaft"

Online-Abonnement

Mit Springer Professional "Wirtschaft" erhalten Sie Zugriff auf:

  • über 67.000 Bücher
  • über 340 Zeitschriften

aus folgenden Fachgebieten:

  • Bauwesen + Immobilien
  • Business IT + Informatik
  • Finance + Banking
  • Management + Führung
  • Marketing + Vertrieb
  • Versicherung + Risiko




Jetzt Wissensvorsprung sichern!

Fußnoten
1
It is interesting to note that in the short bio-note provided on Hedayat on the publisher’s Web site, the suicide is mentioned; this is not the case with other authors, e.g., Virginia Woolf, who similarly ended their lives.
 
2
I have used the version published in 1963 for referencing.
 
3
For example, in the first act, Parvin’s father asks: “do you know they sell women?” Then, a footnote is added explaining that “according to historical documents, selling Iranian women by Arabs was common” (Hedayat 1963a, 13). The fictional discourse resorts to historicity to legitimize the narrative perspective though no specific references to “historical documents” are provided.
 
4
His name is Chehreh Pardaz (“the illustrator”) and he is painting a portrait of Parvin as his last work.
 
5
In act one, scene four, Parvin’s father says: “no, the Iranian race won’t die out” (Hedayat 1963a, 22).
 
6
I have used the version published in 2015 for referencing.
 
7
The other two stories in the collection are Bozorg Alavi’s “Deev” (Devil) and by Shin Partow’s “Hamleh-ye Eskandar” (Alexander’s Attack). The former is about the Muslim invasion of the Sassanid Empire and the latter is about Alexander the Greek’s attack on ancient Persia.
 
8
I have used the version published in 1963 for referencing.
 
9
I have used the version published in 1977 for referencing.
 
10
Though I have not investigated the link, it may not be a coincidence that this story’s title evokes Tolstoy’s Hadji Murat (1917). After all Hedayat drew an elaborate illustration of Tolstoy.
 
11
Hedayat adds a footnote indicating that the archeologist Eugène Flandin and his friend, Xavier Pascal Coste, did important research in Iran “ninety years ago.” He also mentions that the opening description is based on Flandin’s notes.
 
12
The only critic that has noted and discussed the irony of the first story is Katouzian (2016, 118–26), who has touched upon the comic aspect of the unreliable narrator.
 
13
I have used the version published in 1977 for referencing.
 
14
The romantic desire of an older man for a minor in two of these stories is worth exploring. While one should bear in mind the accepted norms of the time, it is important to note that in none of these narratives the boundary is crossed—though for different reasons.
 
15
René Girard’s concept of “mimetic desire” (1991) can help explain the triangular relationships and fits in with Hedayat’s poetics of peripherality through the notions of imitation, mimesis, and desire.
 
16
In a personal conversation, Jahangir Hedayat argues that Dash-Akol was a real-life character who had lived in Shiraz during the Qajar era; he was apparently a legend whose story had been transferred down the generations orally.
 
17
I have used the version published in 1952 for referencing.
 
18
In the Persian text, this phrase is provided in German without a translation.
 
19
When the husband argues that it is not possible to believe in the afterlife because no one has ever come back from there, he repeats Khayyam’s logic in doubting the religious narrative of the afterlife. Hedayat evokes Khayyam and questions his logic in this story.
 
20
In addition, the story begins with a prologue citing Nietzsche’s Thus Spoke Zarathustra: “You go to women? Don’t forget the whip.” Exploring the story in relationship with the implications of the prologue in its original context would be a fruitful endeavor.
 
21
As a side-note on this and many other characters in his collections of short stories, a powerful sense of inertia overcomes characters in nearly all situations. This is an important feature of his work and demands a separate space for exploration.
 
22
So she becomes a copy of a copy of an original idea; the concern with authenticity and the replacement of a copy with an original, as well as the relationship between life and art, are central to The Blind Owl, too (Azadibougar 2014, 27–29).
 
23
Hedayat explicitly differentiates between the relative mastery of a language and access to knowledge through that same language. In a satiric piece, discussed in Chapter 6, he ridicules translators whose rudimentary linguistic mastery is barren, stops at imitation, and does not lead to knowledge production.
 
24
Though this is the most coherent of psychological readings of Hedayat’s works. Persian sources with a similar approach, though not as informed and systematic, are numerous.
 
25
This is a historical analysis and helps understanding how the development of modern Iranian history has been entangled in colonial modernity.
 
26
I have used the version published in 1977 for referencing.
 
27
It does not seem, however, that Descartes was a major influence in Iranian intellectual culture at the time.
 
28
Hedayat’s concern with class conflict is reflected in Mr. Haji and “Farda” (Tomorrow). The former is discussed in the following chapter; the latter focuses on the individual impact of political revolutionary ideas, and even though it is an important story both thematically and technically, it has been marginal in the present study.
 
29
Published in Paris by Adrien-Maisonneuve in 1946.
 
30
I have used the bilingual versions published in 2004 for referencing.
 
Literatur
Zurück zum Zitat Azadibougar, Omid. 2014. “The Serious Century and Hedayat’s Grim Laughter.” Iranian Studies 47 (1): 21–47.CrossRef Azadibougar, Omid. 2014. “The Serious Century and Hedayat’s Grim Laughter.” Iranian Studies 47 (1): 21–47.CrossRef
Zurück zum Zitat Baharluiyan, Shahram, and Fathollah Esmaeli, eds. 1379 (= 2000). Shenakht-nameh Sadegh Hedayat (A Book for Knowing Sadegh Hedayat). Tehran: Nashr-e Qatreh. Baharluiyan, Shahram, and Fathollah Esmaeli, eds. 1379 (= 2000). Shenakht-nameh Sadegh Hedayat (A Book for Knowing Sadegh Hedayat). Tehran: Nashr-e Qatreh.
Zurück zum Zitat Dabashi, Hamid. 2008. Iran: A People Interrupted. New York: New Press. Dabashi, Hamid. 2008. Iran: A People Interrupted. New York: New Press.
Zurück zum Zitat Ghaemian, Hassan, ed. 1383 (= 2004). Matn-e Kamel-e Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (The Complete Text of Hedayat’s Scattered Works). Tehran: Jameh-Daran. Ghaemian, Hassan, ed. 1383 (= 2004). Matn-e Kamel-e Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (The Complete Text of Hedayat’s Scattered Works). Tehran: Jameh-Daran.
Zurück zum Zitat Girard, René. 1991. A Theater of Envy: William Shakespeare. Oxford: Oxford University Press. Girard, René. 1991. A Theater of Envy: William Shakespeare. Oxford: Oxford University Press.
Zurück zum Zitat Habibi-Azad, Nahid. 1386 (= 2007). Ketab-shenasi Sadegh Hedayat (The Bibliography of Sadegh Hedayat). Tehran: Nashr-e Qatreh. Habibi-Azad, Nahid. 1386 (= 2007). Ketab-shenasi Sadegh Hedayat (The Bibliography of Sadegh Hedayat). Tehran: Nashr-e Qatreh.
Zurück zum Zitat Hassanzadeh Mirali, Abdollah, and Roqayeh Khan-Mohammadzadeh. 1389 (= 2010). “Bar-resi Anasor-e Realisti va Naturalisti Dastan-e Kutah-e ‘Zani keh Mardash ra Gom Kard’” (A Study of Realistic and Naturalistic Elements in The Woman Who Lost Her Man). Adabiyat va Olum-e Ensai Daneshgah-e Shahr-e Kord 5 (18–19): 67–82. Hassanzadeh Mirali, Abdollah, and Roqayeh Khan-Mohammadzadeh. 1389 (= 2010). “Bar-resi Anasor-e Realisti va Naturalisti Dastan-e Kutah-e ‘Zani keh Mardash ra Gom Kard’” (A Study of Realistic and Naturalistic Elements in The Woman Who Lost Her Man). Adabiyat va Olum-e Ensai Daneshgah-e Shahr-e Kord 5 (18–19): 67–82.
Zurück zum Zitat Hedayat, Jahangir, ed. 1389 (= 2010). Shenakht-nameh Sadegh Hedayat (The Book for Knowing Sadegh Hedayat). Tehran: Nashr-e Cheshmeh. Hedayat, Jahangir, ed. 1389 (= 2010). Shenakht-nameh Sadegh Hedayat (The Book for Knowing Sadegh Hedayat). Tehran: Nashr-e Cheshmeh.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1331 (= 1952). Sayeh Rowshan (Penumbra). Tehran: Chap-e Sina. Hedayat, Sadegh. 1331 (= 1952). Sayeh Rowshan (Penumbra). Tehran: Chap-e Sina.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1342 (= 1963a). Parvin Dokhtar-e Sassan (Parvin, Sassan’s Daughter). Tehran: Amir Kabir. Hedayat, Sadegh. 1342 (= 1963a). Parvin Dokhtar-e Sassan (Parvin, Sassan’s Daughter). Tehran: Amir Kabir.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1342 (= 1963b). Maziyar: Yek deram-e tarikhi dar seh pardeh (Maziyar: An Historical Drama in Three Acts). Introduction by Mojtaba Minovi. Tehran: Amir Kabir. Hedayat, Sadegh. 1342 (= 1963b). Maziyar: Yek deram-e tarikhi dar seh pardeh (Maziyar: An Historical Drama in Three Acts). Introduction by Mojtaba Minovi. Tehran: Amir Kabir.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977a). Zendeh beh Gur (Buried Alive). Tehran: Javidan Publications. Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977a). Zendeh beh Gur (Buried Alive). Tehran: Javidan Publications.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977b). Seh Qatreh Khun (Three Drops of Blood). Tehran: Javidan Publications. Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977b). Seh Qatreh Khun (Three Drops of Blood). Tehran: Javidan Publications.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977c). Sag-e Velgard (The Stray Dog). Tehran: Javidan Publications. Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977c). Sag-e Velgard (The Stray Dog). Tehran: Javidan Publications.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977d). Neyrangestan. Tehran: Javidan Publications. Hedayat, Sadegh. 1356 (= 1977d). Neyrangestan. Tehran: Javidan Publications.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1383 (= 2004a). “Sampingué.” In Matn-e Kamel-e Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (The Complete Text of Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 611–30. Tehran: Jameh-Daran. Hedayat, Sadegh. 1383 (= 2004a). “Sampingué.” In Matn-e Kamel-e Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (The Complete Text of Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 611–30. Tehran: Jameh-Daran.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1383 (= 2004b). “Lunatique.” In Matn-e Kamel-e Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (The Complete Text of Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 633–66. Tehran: Jameh-Daran. Hedayat, Sadegh. 1383 (= 2004b). “Lunatique.” In Matn-e Kamel-e Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (The Complete Text of Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 633–66. Tehran: Jameh-Daran.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1394 (= 2015a). “Sayeh-ye Moghol” (The Mongol Shadow). In Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 77–88. Tehran: Nashr-e Sales. Hedayat, Sadegh. 1394 (= 2015a). “Sayeh-ye Moghol” (The Mongol Shadow). In Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 77–88. Tehran: Nashr-e Sales.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 1394 (= 2015b). “Favayed-e Giah-khari” (The Benefits of Vegetarianism). In Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 247–62. Tehran: Nashr-e Sales. Hedayat, Sadegh. 1394 (= 2015b). “Favayed-e Giah-khari” (The Benefits of Vegetarianism). In Neveshteh-ha-ye Parakandeh-ye Sadegh Hedayat (Hedayat’s Scattered Works), edited by Hassan Ghaemian, 247–62. Tehran: Nashr-e Sales.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 2012. Three Drops of Blood and Other Stories. Translated by Deborah Miller Mostaghel. Surrey: Alma Books. Hedayat, Sadegh. 2012. Three Drops of Blood and Other Stories. Translated by Deborah Miller Mostaghel. Surrey: Alma Books.
Zurück zum Zitat Hedayat, Sadegh. 2017. The Blind Owl and Other Stories. Translated by D. P. Costello and Deborah Miller Mostaghel. Surrey: Calder. Hedayat, Sadegh. 2017. The Blind Owl and Other Stories. Translated by D. P. Costello and Deborah Miller Mostaghel. Surrey: Calder.
Zurück zum Zitat Hosseini, Maryam. 1389 (= 2010). “Bar-resi Tatbiqi-ye ‘Zendeh beh Gur’-e Hedayat va ‘Seh Tar’-e Jalal Al-e Ahmad ba Yaddasht-ha-ye Yek Divaneh va ‘Shenel’-e Nikolai Gogol” (A Comparative Study of Hedayat’s “Buried Alive” and Jalal-e Al-e Ahmad’s “Setar” with Nikolai Gogol’s Diary of a Madman and “The Overcoat”). Nashriyeh Adabiyat-e Tatbiqi 1 (2): 17–30. Hosseini, Maryam. 1389 (= 2010). “Bar-resi Tatbiqi-ye ‘Zendeh beh Gur’-e Hedayat va ‘Seh Tar’-e Jalal Al-e Ahmad ba Yaddasht-ha-ye Yek Divaneh va ‘Shenel’-e Nikolai Gogol” (A Comparative Study of Hedayat’s “Buried Alive” and Jalal-e Al-e Ahmad’s “Setar” with Nikolai Gogol’s Diary of a Madman and “The Overcoat”). Nashriyeh Adabiyat-e Tatbiqi 1 (2): 17–30.
Zurück zum Zitat Katouzian, Homa. 1991. Sadeq Hedayat: The Life and Legend of an Iranian Writer. London: I.B. Tauris. Katouzian, Homa. 1991. Sadeq Hedayat: The Life and Legend of an Iranian Writer. London: I.B. Tauris.
Zurück zum Zitat Katouzian, Homa. 2008. “Man and Animal in Hedayat’s Stray Dog.” In Sadeq Hedayat: His Works and His Wondrous World, edited by Homa Katouzian, 178–84. London: Routledge. Katouzian, Homa. 2008. “Man and Animal in Hedayat’s Stray Dog.” In Sadeq Hedayat: His Works and His Wondrous World, edited by Homa Katouzian, 178–84. London: Routledge.
Zurück zum Zitat Katouzian, Homa. 1394 (= 2015). Darbareh-ye Buf-e Kur-e Hedayat (On Hedayat’s The Blind Owl). Tehran: Nashr-e Markaz. Katouzian, Homa. 1394 (= 2015). Darbareh-ye Buf-e Kur-e Hedayat (On Hedayat’s The Blind Owl). Tehran: Nashr-e Markaz.
Zurück zum Zitat Katouzian, Homa. 1395 (= 2016). Tanz va Tanzineh dar Asar-e Sadegh Hedayat (Satire and Irony in the Works of Sadeq Hedayat). Tehran: Pardi-e Danesh. Katouzian, Homa. 1395 (= 2016). Tanz va Tanzineh dar Asar-e Sadegh Hedayat (Satire and Irony in the Works of Sadeq Hedayat). Tehran: Pardi-e Danesh.
Zurück zum Zitat Lashgari, Deidre. 1982. “Absurdity and Creation in the Work of Sadeq Hedayat.” Iranian Studies 15 (1–4): 31–52.CrossRef Lashgari, Deidre. 1982. “Absurdity and Creation in the Work of Sadeq Hedayat.” Iranian Studies 15 (1–4): 31–52.CrossRef
Zurück zum Zitat Najmabadi, Afsaneh. 2005. Women with Moustaches and Men Without Beards: Gender and Sexual Anxieties of Iranian Modernity. Berkeley: University of California Press. Najmabadi, Afsaneh. 2005. Women with Moustaches and Men Without Beards: Gender and Sexual Anxieties of Iranian Modernity. Berkeley: University of California Press.
Zurück zum Zitat Najmabadi, Afsaneh. 2013. Professing Selves: Transsexuality and Same-Sex Desire in Contemporary Iran. Durham: Duke University Press.CrossRef Najmabadi, Afsaneh. 2013. Professing Selves: Transsexuality and Same-Sex Desire in Contemporary Iran. Durham: Duke University Press.CrossRef
Zurück zum Zitat Nazridust, Masoud, and Mehdi Behnoush. 1389 (= 2010). “Khod-koshi dar Asar-e Sadegh Hedayat va Guy de Maupassant” (Suicide in the Works of Sadegh Hedayat and Guy de Maupassant). Journal of Persian Language and Literature 1 (1): 159–74. Nazridust, Masoud, and Mehdi Behnoush. 1389 (= 2010). “Khod-koshi dar Asar-e Sadegh Hedayat va Guy de Maupassant” (Suicide in the Works of Sadegh Hedayat and Guy de Maupassant). Journal of Persian Language and Literature 1 (1): 159–74.
Zurück zum Zitat Shamisa, Sirus. 1381 (= 2002). Shahed-bazi dar Adabiyat-e Farsi (Sodomy: Based on Persian Literature). Tehran: Ferdows Publications. Shamisa, Sirus. 1381 (= 2002). Shahed-bazi dar Adabiyat-e Farsi (Sodomy: Based on Persian Literature). Tehran: Ferdows Publications.
Zurück zum Zitat Ze’evi, Dror. 2006. Producing Desire: Changing Sexual Discourse in the Ottoman Middle East, 1500–1900. Berkeley: University of California Press. Ze’evi, Dror. 2006. Producing Desire: Changing Sexual Discourse in the Ottoman Middle East, 1500–1900. Berkeley: University of California Press.
Metadaten
Titel
Dreaming from the Margins
verfasst von
Omid Azadibougar
Copyright-Jahr
2020
Verlag
Springer Singapore
DOI
https://doi.org/10.1007/978-981-15-1691-7_4